好书推荐 好书速递 排行榜 读书文摘
num556-570  共95360
  • 安非他命属于违禁药品,能有效提高耐力表现,其中一个原因是它貌似能消除大脑对过热的抑制机制,让运动员在体温超过40摄氏度时仍能继续运动。

    —— 《我们与天赋的距离》

  • 通过这颗帝国彩蛋来展示当时俄国的繁荣昌盛,所以他用彼得大帝的小木屋与有着一千多个房间的宏伟冬宫相对比,体现出沙皇领导下俄国天翻地覆的变化。

    —— 《行走俄罗斯》

  • 换个角度,我们不再从与土地的关系方面考察社会。 人类社会不仅仅与物质相关联,它们本身就是有生命的物质。 因为人类社会是由生命体组成的,占据着彼此毗邻的空间。和其他可感知的事物一样,它也有面积、体积、形态以及强度。这些巨大的集合体可以逐渐增大,也可以逐渐缩小。由于不断有生命死去,这些集合体也在不断地失去其组成单位,并且产生新生命替代失去的单位。

    —— 《Morphologie. City Metaphors》

  • 各个圈子现今都在讨论如下事宜:当只有通过竞争激烈的考试才有资格从事公共服务的时候,人们就会教育年轻人要通过考试并受雇于政府。结果就是原先那些批评官僚作风越发兴盛的人们,现在虽说不上喜欢,但是至少也以宽容的态度来看待其发展,因为官僚制的扩张为他们的亲属或者有关系的人提供了职业机遇。

    —— 《个体与国家》

  • 我们之中大多数人是同时既在内部又在外部。任何外部的错位怀旧,抑或将外部浪漫化作激进反叛的一个特权场所,都马上将我们引入歧途。因为为了实现外部,我们必须至少是在一定程度上,舒舒服服先已待在了内部。当我们说话的地点很近中心的时候,我们确实只有闲暇来理想化边缘力量的颠覆潜能。

    —— 《第三空间》

  • (感受)是一种对‘某物’爱或恨的感觉。但是,它具有一种非常奇怪的意向性。一方面,它确定了对物、对人、对世界所感受到的性质;另一方面,它揭示了自我受到内在影响的方式。(保罗里克尔 Paul ricoeur falliable man:philosophy of the will )在感受中,“一种意图和一种影响在相同的经历中巧遇了”

    —— 《Space and Place》

  • 生活是艰辛的。活着的焦虑使我们想要判断、确定一个立场,明确地做出决定,拥有一个固定且死板的价值观体系,会是一种极大的解脱。

    —— 《漫游在雨中池塘》

  • 这发生在猫身上。猫起初是母狮的象征,被奉献给芭斯德女神。然而随着时间的推移,猫——所有猫——具有了某种神力。据希罗多德所说,若一只猫死在家中,家里所有人都要剃光眉毛。死猫要运到布巴斯提斯城去涂上防腐剂,然后埋葬在神圣的储藏处。人们要为死猫花费大量时间和金钱。20世纪初,经考古发掘出土的猫木乃伊是如此之多,以至于人们为图方便,将它们碾成粉末,撒在地里作肥料。

    —— 《Dominance and Affection》

  • 我们在提出这些真诚性主张时所做的就是为⾃⼰担保,并且这完全不同于提出关于真理甚⾄正当性时的“有效性主张”(PMT:190)。担保就是给予他⼈⼀个保证,某⼈能够兑现(或者不能兑现)其承诺。并且这是我们必须⾃⼰做出 的担保。尽管这⼀担保的存在意义在于我们⾃⾝,但仍然存在着主体间性的特质,因为我们只能⾯对他⼈来做出担保。

    —— 《哈贝马斯:关键概念》

  • 第七,《齐民要术》第十章那个小注的问题。原文上面已引过,请参看。我认为,这里暗示着一个重要的问题。到了南北朝贾思勰的时代,甘蔗在中国早已成为习见之物。为什么贾思勰竟在书中给它安排了这样一个位置?这是否意味着贾思勰认为甘蔗非中国所产呢?这个问题我还不敢回答。

    —— 《糖史(全二册)》

  • 第七,《齐民要术》第十章那个小注的问题。原文上面已引过,请参看。我认为,这里暗示着一个重要的问题。到了南北朝贾思勰的时代,甘蔗在中国早已成为习见之物。为什么贾思勰竟在书中给它安排了这样一个位置?这是否意味着贾思勰认为甘蔗非中国所产呢?这个问题我还不敢回答。

    —— 《第九卷:糖史(一)》

  • 潘诺夫斯基:《作为一种象征形式的透视》(Panofsky,Perspective as SymbolicForm),第72页。“透视法在把ousia(现实)转化为hainomenon(表象)的过程中,似乎把神圣之物降低为纯粹为人类意识而存在的原主题;但也正是出于这个原因,相反地,它把人类意识拓展到专为放置神圣之物的容器之中。”

    —— 《Suspensions of Perception》

  • 那么实用性物品实际上会被视为人们根据或多或少的喜好而做评价的人造物。 then useful objects are properly seen as things we value more or less dearly. 有用的物品真会被看作是或多或少价值更高。

    —— 《The Shape of Time》

  • 人造物的经验体系[universe]完全与关于艺术的历史研究一致 the universe of man-made things simply coincides with the history of art.这“经验体系”来翻译universe是个什么路数?用“艺术的历史研究”来翻译the history of art又是个什么路数?

    —— 《The Shape of Time》

  • 我写作此书,乃是基于深信:正是各种能动者(agents)间的关系及作品所身处的关系网络,才彰显了物品,而物品也将反过来实现这些社会关系。 就像男女,儒家的主词总以另一个物件的一部分出现,它们不是因其本质而是依其脉络被定义,为其互助及互惠的义务所定位,而非其自主性或冲突性。——tani barlow

    —— 《Elegant Debts》

相关文摘
  •  永恒的时光之旅

    永恒的时光之旅

    作者:星野道夫
    译者:游韵馨
    出版社:广西师范大学出版社
  • 这些人,那些事

    这些人,那些事

    作者:吴念真
    出版社:译林出版社
  • 人生

    人生

    作者:路遥
    出版社:北京十月文艺出版社
  • 极简宇宙史

    极简宇宙史

    作者:克里斯托弗·加尔法德
    译者:童文煦
    出版社:上海三联书店
  •  认识电影

    认识电影

    作者:路易斯·贾内梯
    译者:焦雄屏
    出版社:北京联合出版公司
  • 再度觉醒

    再度觉醒

    作者:普里莫·莱维
    译者:杨晨光
    出版社:外语教学与研究出版社
  • 巨人的陨落

    巨人的陨落

    作者:肯·福莱特
    译者:于大卫
    出版社:江苏凤凰文艺出版社
  •  一路向前

    一路向前

    作者:霍华德·舒尔茨,乔安·戈登
    出版社: 中信出版集团
  • 陶渊明集

    陶渊明集

    作者:逯钦立 校注
    出版社:中华书局
  • 何以笙箫默

    何以笙箫默

    作者:顾漫
    出版社:朝华出版社