-
但他根本无法抗拒自己在每天的这个时间点的阅读需求。下班后,萨尔瓦托雷说,我在散文中寻求庇护,就像在一座岛上。一整天我都被编辑室里的噪音包围着,但到了傍晚,我会横渡到一座岛上。每当我开始阅读第一个句子,就会感觉自己划到了很远的水面上。只是因为每晚的阅读时间,我今天才不至于完全丧失理智。
-
我妈妈死了。我进入这个世界的入口。已经无路可退了,倒不是说以前就有。
-
在这片土地上,善良将压倒一切,古普塔一家将被逮捕,所有骗子都会入狱!开普敦的旱灾将会结束!电网再也不会出现故障!我们都自由,自由,自由了!
-
朋友的疏离使他感觉惨遭抛弃,却又心存感激。
-
似乎在内心深处,他什么也不希求,不求有家可回,也不求称得上朋友的人。
-
“一具肉身,无足轻重。只有灵魂拥有真正的生命,语言即灵魂的外在形式。”
-
“不过,理性总不紧不慢地告诉我们,不平常的事情变成平常,几乎是不再重复的;而过去普通平常发生的事情变得令人惊讶,倒常常不停地重复:在地上爬行,放飞信鸽,吃生鹿肉,把人的尸体遗弃在山顶,让秃鹫吞食,打扫干净,完成功能的自然循环。”
-
正常。您给我指点指点吧,骑士先生,我倒要向您报告宇宙不正常秩序的一个例外;您给我指点一件正常的事情,我就要正常地管您叫作创造奇迹的人了。
-
“看见了吧,我没说相信,也没说我不会相信。如果现在有一位先生能用事实向我证明他能看见隔壁房间里的东西,我怎么会否认他呢?我是一个科学家,我习惯于承认别人能跟我证实的事情。”
-
他记起萨瓦托从前给他讲过的几个关于妖术、关于一个叫作施耐德的男人、关于精神分裂症的故事。于是一种巨大的不安占据了他的心灵,就像身处一个陌生地域,黑夜突然降临,急需遥远偏僻处小木屋中微弱的灯光或是荒芜难及处火把的光亮来指引方向。
-
然而,应当指出,本书的写作进度迟缓,是一种脱离了时间仓促感之人的迟缓;本书是一部富于高度哲理的著作,一种不寻常的,先是深沉,继而是荒唐的哲学;它既不破,也不立,使人既不感到热,也不感到冷;可以说,它胜似消遣,但还不成为宗教。
-
太阳落了,我抖掉所有的痛苦。这痛苦如一小撮尘土。死亡在虚无的永恒中散布了一小撮尘土便越过主宰死亡的时光。任何恢复青春的泉水3此时也不能与朴实的怀念相比拟。
-
没有人想要被卷入命案。每个人都希望被害人与自己毫无共通之处,距离自己居住的世界愈遥远就愈放心。 “啊,那个被害人果然是那种女人,跟我不一样,跟我女儿也不一样,所以才会被杀,是她自找的。”那些报道,是想要让世人这样想吗?
-
當一個人的心情或想法遭到外力扭曲,還是原本的自己嗎?
-
「我很想當個普通人,卻一直無法如願以償。所以……你們願意像接納普通人一樣接受我,跟我當朋友,我真的很高興。」









