-
世上所有人说话,都是这样拐弯抹角,云山雾罩的,有种类似遁词般的无法形容的复杂性。对于他们这种近乎徒劳无益的过度的戒备心和数不胜数的琐细算计,我总是感到惶惑不已,无可奈何,因而,要么采取以滑稽的玩笑来对付要么采取默默地服从,任由对方决定的所谓犬儒者的态度。
-
我装作早熟,人人就都说我早熟。我装成懒汉,人人就说我是懒汉。我假装不会写小说,人人就说我不会写小说。我伪装成骗子,人们就说我是骗子。我摆阔,人们就说我是有钱人。我表现得很冷淡,人人说我是个冷漠的家伙。然而,当我真的痛苦万分、发出呻吟时,人人却说我佯装痛苦,无病呻吟。 反正总是格格不入。
-
说到结婚,我实在没有办法装模作样,明明心里躁郁不安,却又故作镇定地说出口。我们是很软弱、贫困、害羞的。会有什么好姻缘,根本是没有指望。这是一个欲望很深的梦。
-
他从不取笑我的长相,总是像晴空那样清澈,一副心无旁骛的样子。
-
“不要为生命忧虑。你们看那天上的飞鸟,也不种、也不收、也不积蓄在仓里。”
-
生而为人,我很抱歉。——《二十世纪旗手》 我忘不了你叫我去死时的眼神。——HUMAN LOST
-
所以真实的感情最终是和一切盛大无关的事。和幽深艰涩的宗教哲学无关。和坚不可摧的道德伦理无关。和瞬息万变的世间万物无关。也许仅仅就是白雪皑皑的群山之中一次泪流满面的问候:"你好吗?我很好。"
-
“为了日本帝国的伟大使命,我们可要豁出命来冲到北海的怒涛中去干它一场啊!正因为这样,我们到那边去,帝国军舰也会始终保护着我们。……如果有人想学现在老毛子的那种时髦,煽动别人胡作非为,那他就是出卖日本帝国的奸贼。当然这样的事儿是不会发生的,但你们可要好生记住……”
-
“一想到你,我常常幸福得像是周围开满了鲜花,可是,我又害怕这样 “我并非总是这样。有时,我的心里也会出现彩虹,也会迸发出火花。” “自从见到了你以后,我觉得自己就像换了一个人似的,变得有精神了。”
-
…第一外科门诊室前挤满了对今天的判决一无所知的病人们。他们对医生充满信赖,希望医生救自己一命,无怨无悔地等候叫号。
-
里见无言以对,望向窗外的一片漆黑。黑暗中,似乎有一阵白色波涛汹涌而来,把里见推向一个冰天雪地的荒凉世界,他感受到一种孤独的冰冷。
-
“女人必须一眼就把男人看透。”她曾经这么说,把这个天真的继子吓了一跳。她还对继子显出是个谙于此道、独具慧眼的。于是,继子的惊讶由敬佩而变为赞赏,最后,到了近于崇拜的地步。
-
“这种对琐事的极度敏感和脆弱,在美国通常只会出现在青少年流氓团伙的犯罪记录中和神经症患者的病例里。但这就是日本人心中的美德。”
-
在日本,在大正时期到昭和初期这段时间,推理小说涵盖了犯罪小说和部分变态、怪异幻想风格的小说,其指称范围远远大于后来江户川所定义的推理小说。
-
公园夜晚平凡无奇的喧嚣景象,在怀揣着“秘密”的我的眼中,焕发发出别样的光彩。所有的一切,都好像是初次接触一样,感觉新鲜又奇妙。将自己隐藏在浓艳脂粉与绸缎衣服下面,在明晃晃的灯光下,骗过所有人的眼睛,是因为隔着这样一层“秘密”的帷幕来观看的缘故吧,平凡的现实,仿佛披上了梦一般不可思议的色彩。









