好书网为大家整理了经典好书《现代中国“短篇小说”的兴起》中的经典语录,精彩段落及优美句子,重读经典,感悟人生。让读者沉浸在自己的阅读世界里,忘记周围的世界, 与作者一起在另外一个世界里快乐、悲伤、愤怒、平和,欢迎大家阅读~
“直译”与“意译”的差异,从根本上亦只是翻译标准的程度之别,二者的对举,显然无法成为深入探讨翻译问题的合适角度。
周氏兄弟所倡导的“直译”,其核心理念在于将翻译的功能定位在输人新内容的同时,也输人新的表现法。“直译”方法的提出,与周氏兄弟在文学革命之后所关心的现代文章语(白话文)的建设是密切相关的,其直接的成效便是欧化语的形成。