好书网为大家整理了经典好书《后革命时代的中国》中的经典语录,精彩段落及优美句子,重读经典,感悟人生。让读者沉浸在自己的阅读世界里,忘记周围的世界, 与作者一起在另外一个世界里快乐、悲伤、愤怒、平和,欢迎大家阅读~
对于普遍知识的吁求表述着种种霸权主义的假设,它们继续渗透在当代关于全球化的论争中,并昭显出与现存权力结构的种种关系。此外,放弃这些主张即是要退入到知识的狭隘主义——因此是相对主义——之中去,这不仅消除了孕育于几个世纪全球互动中的共通性,而且排除了跨社会交流的可能(不论这些交流发生于何时何地)。
在对斯宾塞的翻译中,严复使用“群学”一词中译社会学(这也是康有为和梁启超使用的术语)。社会学最终成为“Sociology”的译名,但是第一次使用该词来翻译社会学的著作来自日文,最先是1898年的韩昙首,随后是著名的激进知识分子章太炎,章太炎1902年翻译了日本学者岸本能武太的《社会学》。