◆诺贝尔文学奖得主约恩·福瑟代表作
◆首译剧作,挪威语原文直译
◆没有温度的爱、错位的沟通、偏执又克制的纠缠,情绪在语言的冰层下翻涌,每处沉默皆是嘶喊
◆妻子再也无法忍受一事无成的丈夫,却在决心离开的夜晚陷入犹疑;偶然相遇的男女,因误会开启一段暧昧关系;两对境遇不同的夫妻,在交错的时空中,走向相似的结局。重返我们都曾经历的日常瞬间,捕获情爱中缓慢滋长的失望与窒息感,言说一切不可言说之物……
◆约恩·福瑟是当代戏剧界最顶尖的名字之一。他创造了一个自成一格的戏剧世界。他是一个宇宙、一片大陆,自他居住的西挪威延伸至亚洲、南美、东欧和世界其他区域。——国际易卜生奖授奖词
收录《夜晚唱着歌》《冬》《睡》三部剧作。
《夜晚唱着歌》创作并首演于1997年。主角是一对刚生了孩子的年轻夫妻。丈夫整日待在家里写作,但作品屡遭出版社退稿,妻子因丈夫过于内向、一事无成而不满,常常感到孤独和沮丧。他们的生活陷入了停滞。在妻子犹豫要不要同情人一起离开的夜晚,一切走向无可挽回的悲剧。
《冬》创作并首演于2000年。一对陌生男女在街头偶然相遇。女人的热情主动让男人误以为两人的关系可以进一步发展。而在男人决心放弃家庭、工作,与女人开始新生活时,才发现女人只想尽快离开。
《睡》创作于2003年,首演于2005年。一栋房子,两对夫妻先后入住,演绎出截然不同又不无相似的婚姻生活。疏离感弥漫,时间线交错,彷如一个长长的梦。
——————————
【评论】
福瑟具有创新性的剧作和散文体作品言说了那些不可言说之物。——诺贝尔奖委员会
约恩·福瑟是当代戏剧界最顶尖的名字之一。他创造了一个自成一格的戏剧世界。他是一个宇宙、一片大陆,自他居住的西挪威延伸至亚洲、南美、东欧和世界其他区域。——国际易卜生奖授奖词在
形式方面,这依然是典型的福瑟风格。他继续精进了语言的极简主义风格,表面上对话简短,但蕴含深刻的情感和复杂的情境。这部作品既可以被视为对现实的直接描绘,也可以被解读为对当代人类状况的反思。——Dagbladet(挪威的重要报刊之一)
福瑟带我们进入一对年轻夫妇试图重新建立联系的决定性夜晚。——Words Without Borders(文学网站)
我被迷住了,感觉与这部剧有着很深的联系,它简洁的诗意语言,让每一个微小的转折中都蕴含着悬念。——Sarah Cameron Sunde(美国戏剧导演)
......(更多)
【作者介绍】
约恩·福瑟(Jon Fosse,1959—)
挪威当代作家,2023年诺贝尔文学奖得主,其创作体裁包括小说、戏剧、诗歌、随笔等。1983年,他的首部小说《红,黑》出版。他的剧本《有人将至》出版于1996年,在欧洲演出后引发巨大关注,此后福瑟逐渐以剧作家的身份蜚声世界,被誉为“新易卜生”“新品特”“21世纪的贝克特”。2010年获国际易卜生奖。诺贝尔文学奖授奖词称,福瑟的创新性的戏剧和散文体作品“言说了那些不可言说之物”。
【 译者介绍】
李澍波
英国威斯敏斯特大学媒体传播研究所传播学博士。曾在《经济日报》、《南方都市报》、奥斯陆大学、挪威米凯尔森研究所工作。写作聚焦文化、艺术和社会史,为《纽约时报(中文版)》《三联生活周刊》《中国新闻周刊》等多家报刊撰稿。现定居挪威奥斯陆。
邹雯燕
毕业于北京外国语大学西班牙语专业,挪威奥斯陆大学挪威语专业。自2013年起从事推广挪威文化的相关工作,现已翻译出版十余部挪威儿童文学及当代文学作品。
......(更多)
......(更多)