航空事业开拓初期的南美洲,航空公司经理利维埃力排众议推行夜间航线。飞行员法比安在暴风雨中执行邮运任务时遭遇极端天气,尽管利维埃在地面全力指挥,法比安仍未能逃脱黑夜的吞噬。小说通过地上与天上的双线叙事,展现人类面对自然时的渺小与坚韧:利维埃以近乎冷酷的信念推动事业,法比安则在生死边缘诠释责任与勇气。
书中既有惊心动魄的空中搏斗,也有对人性、牺牲与使命的深刻探讨。纪德在序言中盛赞其“史诗般的调子”,称其为“关于人的高尚情操”的礼赞。黄荭老师的译后记揭示了全书的创作背景,圣埃克絮佩里以亲身飞行经历为蓝本,将夜的美与危险、爱的温柔与事业的壮烈交织成诗。这不仅是一部冒险小说,更是一曲献给人类开拓精神的挽歌,追问“比生命更珍贵的东西”究竟为何。
-------
“人的幸福不在于享有自由而在于承担现任。我特别感激作者阐释了这个真理。”——诺贝尔文学奖得主纪德
“这是一本既美丽又英勇的书,在此价值混乱的时代,每个人都该读它,使我们重拾人性的骄傲与奋激。”——纽约时报评
·《小王子》作者揭秘法国初代飞行员用生命探索航线的伟大历程
· 南大法语系教授黄荭倾情译作,豆瓣9.1高分好评
·获得获得法国文学桂冠——费米娜奖
·诺贝尔奖得主纪德倾情作序
·圣埃克絮佩里用飞行员的双眼,将夜航升华为存在主义寓言:在虚无的宇宙中,人如何以行动定义自身?黄荭的译文如散文诗,既有“灯光如萤火虫闪烁”的静谧,也有“金属机身震颤如血肉”的张力。纪德称其“史料与文学价值并存”,因它既记录航空拓荒史,又叩问文明的意义。若热爱加缪的荒诞与海明威的冷硬,这部融合哲思与冒险的经典,必将震撼每一个人的灵魂。
......(更多)
安托万·德·圣埃克絮佩里Antoine de Saint-Exupéry
1900年6月29日-1944年7月31日
法国作家、飞行员
他一生挚爱冒险与自由,身兼法国最早一代飞行员与作家两份职业。一面为国家开拓了多条重要航线,一面用小王子与玫瑰俘获了全世界读者的心。他在暗夜中守候黎明,在风暴和乱云间寻找中途站,他不是描写飞行的第一人,却第一次以俯瞰的视角探索文明与人生的真谛。
译者:黄荭
1973年生,浙江乐清人。
南京大学法语系教授,博士生导师,南京大学当代文学与文化研究中心副主任。
著作:
《经过》《闲来翻书》《一种文学生活》《杜拉斯的小音乐》等
译作:
《萨冈之恋》《解读杜拉斯》《波伏娃回忆录:岁月的力量》等
......(更多)
......(更多)
......(更多)