《神曲》全诗长14233行,由《地狱》、《炼狱》和《天堂》三部分构成,是对但丁梦游三界的神奇描述。诗人自叙在大赦圣年的1300年春天,正当自己35岁的人生中途,一日,诗人迷失于一座黑暗的森林之中,正当他努力向山峰攀登时,唯一的出口又被象征淫欲、强暴和贪婪的母豹、雄狮和母狼拦住去路。诗人惊慌不已,进退维谷。值此危急关头,古罗马诗人维吉尔突然出现,他受已成为天使的贝雅特丽齐之托,救但丁脱离险境,并游历地狱和炼狱。在维吉尔的带领下,但丁首先进入地狱,但见阴风怒号,恶浪翻涌,其情可怖,其景惊心。地狱分9层,状如漏斗,越往下越小。居住于此的都是生前犯有重罪之人。他们的灵魂依罪孽之轻重,被安排在不同层面中受惩罚。这里有贪官污吏、伪君子、邪恶的教皇、买卖圣职者、盗贼、淫媒、诬告犯、高利贷者,也有贪色、贪吃、易怒的邪教徒。诗人最痛恨卖国贼和卖恩主之人,把他们放在第九层,冻在冰湖里,受酷刑折磨。
......(更多)
但丁迷途在一个黑暗的森林;遇见豹、狮、母狼;诗人维吉尔的灵魂来
救护他。
当人生的中路,我迷途在一个黑暗的森林之中。要说明那个森林的荒野
、严肃,和广漠,是多么的困难呀!我一想到它心里就一阵害怕:不下于死
的光临。在叙述我遇着救护人之前,且先把触目惊心的景象说一番。
我怎样会走进那个森林之中,我自己也不清楚,只知道我在昏昏欲睡的
当儿,我就失掉了正道。后来我走到森林的一边,害怕的念头还紧握着我的
心,忽然到了一个小山的脚下,那小山的顶上已经披着了阳光,这是普照一
切旅途的明灯。一夜的惊吓,真是可怜,这时可以略微安心了。从海里逃上
岸来的,每每回头去一看那惊涛骇浪,所以我在惊魂初定之后,我也就回顾
来路,才晓得来路险恶,不是生人所到的。
我休息了一会,就立起来赶我的路程,一步一步爬上荒凉的山坡。没有
爬得多么高,前面忽然有一只敏捷的、五色斑斓的豹,正拦住我的去路,我
几次想回头逃避它。那时天晓了,太阳正同着美丽的群星从东方升起;这样
清快的早晨,这样温和的季候,使我有克服那眩眼的走兽之希望。但是一波
未平,一波又起,一只狮手又出现了,他似乎向着我冲过来,他的肚子饿极
了,高抬他的头,呼呼的口气吓煞人。同时还有一只瘦瘦的母狼,她似乎是
饥不择食的,而且已经有许多人受了她的灾害。她的一双眼睛盯着我,吓得
我全身发抖,于是我只好放弃爬到山顶的企图。
我好比那渴望着金钱的人,忽然受到一个失败的打击,而沉迷于痛哭悲
哀的情境,我受到那只母狼的压迫,她一步一步地接近我,使我不得不退往
那黑暗无光的森林。当我后退的时候,我看见一个人,他似乎是静默了长久
,因此不会说话一样。在此荒山旷野,居然来了救星,我就叫道:“请你快
来救我,不问你是什么,一个影子也好,一个真人也好。”
他回答道:“我从前是人,现在不是人了。我的父母是伦巴第人,他们
的国度是曼图阿。我生于恺撒王朝,但是迟了一点。,后来住在罗马,受奥
古斯都王的保护,那时还是异教流行。我是一个诗人,我歌吟真正的英雄,
安奇塞斯的儿子,他从特洛亚城逃出来,因为那个雄壮的城已被希腊人烧掉
了。但是你为什么这样惊慌失措?为什么不爬过这座明媚的山,这是一切幸
福的源头?”
我面红耳赤,向他回答道:“那么你就是维吉尔吗?从你的嘴里流出多
么美丽而和谐的诗句呀!你是众诗人的火把,一切的光荣归于你!我已经长久
学习过,爱好过,研究过你的著作!你是我的老师,是 ……
......(更多)
但丁及其《神曲》一 但丁生平及其著作二 《神曲》总论三 地狱分析四 净界分析五 天堂分析地狱净界天堂“神曲”译后琐记
......(更多)
我看见你的欲望在那一点,那里是一切空间和一切时间会合之处。在他超于时间,超于别的一切所能理解的永久之中,永久的爱自愿显露于新爱;并非为着他自己得些什么利益,这是不可能的,不过要使他的光辉在发扬的时候宣言:我存在。
我看见永恒的光已经在你的智慧上发扬出来,只有永恒的光点着永恒的爱。
如今想一想他是怎样的人, 竟配与另一位一起……
s’io m’intuassi, come tu t’inmii
由我进入愁苦之城 由我进入永劫之苦 由我进入万劫不复的人群中 正义推动了崇高的造物主 神圣的力量 最高的智慧 本原的爱 创造了我 在我以前未有造物 除了永久存在的以外 而我也将永世长存 进来的人们 你们必须把一切希望抛开
天下事每每因为其真实内容不被人知,因而使人见疑,发生种种错误的猜想。
我走进一座宽阔的坟场,密集的坟丘让地表起伏不平。棺材都敞开着,里面有烈焰燃烧,传来悲鸣之声。走在林立的墓碑间,我想,也许有我认识的人或者曾经认识的人,正在遭受煎熬。
我是被一个沉重的雷声惊醒的,睁开迷蒙的睡眼,发现烟雾弥漫,往四周观看时才发觉,我已来到了地狱之谷的边缘。那黑暗幽深的地方,响着不绝于耳的雷鸣般的哭声,我定神往底下望去,除了感到深不可测,完全无法看见任何景象。
唉,盲目的贪欲!唉,愚蠢的愤怒!在短促的人生,他煽动着我们,到后来却永远地使我们受着酷刑!
此心,原是为爱得很快而创造了的,见着一切使他欢乐的东西,他便像惊醒了一般,立即追求上去。你的感觉力从实物抽取一种印象,便展开在你的心里,使你的心转向着他。转向以后,假使你倾心于他,这倾心就是爱。
在不幸之日,回忆欢乐之时,是一个不能再大的痛苦。
那山谷的边缘不断传来悲凉嚎哭的声浪,山谷里则狂风大作,永不止息。我惊骇地发现竟有许多的灵魂无助地在狂风中向前翻滚飘荡,有些灵魂无可避免地冲撞山壁,痛苦的惨叫和凄厉的哭声……我不忍。
怎样会走进那个森林之中,我自己也不清楚,只知道我在昏昏欲睡的当儿,我就失掉了正道。
复仇女神用爪子撕开自己的胸口,击打着自己的心脏然后尖声喊叫。
这水源比墨还黑,滚滚流动着。我看见水底的池沼中,许多满身污泥的灵魂,他们赤着身子,非常愤怒地相互殴打,撕咬,将彼此的身体弄得残破不堪。愤怒的人永远得不到救赎,他们只能诅咒,喊叫,在无尽的深渊里咆哮、咆哮……
他们的衣帽,外面涂着金,光辉夺目;但是内质是铅的,十分笨重,假使把腓特烈所造的拿来比较,那么他的是草做的一般了。这样笨重的衣帽,永久地负在身上,是多么劳苦呀!
这里一直下着冷彻心扉的寒雨,巨大的冰雹,混合着刺鼻的恶臭。到处泥泞混浊,在昏暗的环境中,我看到一只凶猛的怪兽,它正对着浸泡在泥塘里的灵魂们咆哮。我转身去看那些灵魂,他们遭受着怪兽的袭击,雨雪冰雹不时地打在他们身上,为了减轻痛苦,他们拼命地扭动着身体,但是,痛苦永无止境。
当一件事情愈加完美,它的痛苦和喜悦也就更多。
我并不愿意你受的苦比我受的还大,希斯克利夫。我只愿我们永远不分离:如果我有一句话使你今后难过,想想我在地下也感到一样的难过,看在我自己的份上,饶恕我吧!
唉,奴隶般的意大利,你哀痛之逆旅,你这暴风雨中没有舵手的孤舟,你不再是各省的主妇,而是妓院!
......(更多)