好书推荐 好书速递 排行榜 读书文摘

恶之花

恶之花
作者:[法] 夏尔·波德莱尔
译者:刘楠祺
副标题:波德莱尔诗歌集注
出版社:广西师范大学出版社
出版年:2024-12
ISBN:9787559871787
行业:其它
浏览数:4

内容简介

《恶之花:波德莱尔诗歌集注》是《恶之花》的全新译本,旨在以1972年伽利玛版《恶之花》为底本,对发表于不同时期、不同版本、不同文本的波德莱尔诗歌进行一次系统的呈现、题解和对勘。同时,这部集注还收录了《波德莱尔早期诗》《<恶之花>手稿残篇》《<恶之花>序言草稿》《<恶之花>案档案》和《波德莱尔年谱》等重要文献,以及泰奥菲尔•戈蒂耶为1868年第三版《恶之花》撰写的长篇评述《论夏尔•波德莱尔》和波德莱尔研究专家克洛德•皮舒瓦为1972年伽利玛版《恶之花》撰写的《<恶之花>导言》。本书可谓是迄今为止中译本收录波德莱尔诗歌及《恶之花》相关资料最多的一个版本,对波德莱尔的研究具有较强的参考意义。

......(更多)

作者简介

夏尔•波德莱尔(Charles Baudelaire,1821—1867),法国伟大诗人,现代诗歌的先驱,在欧美诗坛具有重要地位,其代表作《恶之花》是迄今全球最具影响力的诗集之一。其作品包括诗歌、小说、文论和翻译作品,如《恶之花》《巴黎的忧郁》《人造天堂》《美学珍玩》等。其大部分诗歌于 1857 年以《恶之花》为书名首次出版,散文诗则结集为《巴黎的忧郁》;他的艺术评论引发广泛的关注;他翻译的美国作家爱伦•坡的作品也深受读者喜爱。

刘楠祺,1955 年生于北京。1982 年毕业于北京大学西语系法语专业。译著有波德莱尔《恶之花》和《巴黎的忧郁》,耶麦《春花的葬礼》,埃德蒙 • 雅贝斯《问题之书》《相似之书》《界限之书》《腋下夹着一本袖珍书的异乡人》《我构筑我的家园》《边缘之书》,《不大可能》《思辨性修辞》等。2020 年获春风悦读榜金翻译家奖,2022 年获金青藤国际诗歌奖 • 诗歌翻译奖和第 14 届傅雷翻译出版奖。

......(更多)

目录

......(更多)

读书文摘

“家具在闪亮,被岁月磨光,将装点我们房间;罕见的鲜花,将馥郁混杂,在龙涎香的清淡;华丽的屋顶,深邃的明镜,东方风格的明艳,都避人耳目,对心灵说出,故乡的可爱语言。”

“诗人面对我举止端庄潇洒,仿佛是借自纪念塑像的杰作,他们就会刻苦钻研,度过年华;因为要让柔顺的情侣受迷惑,我有使万物变得更美的明镜:我的眼睛,不断闪光灯的眼睛!”

表现了美的艺术品本身就是道德的,它不必将道德、真、善等等作为自己追求的目标。

不要把一个阶段幻想得很好,而又去幻想等待后的结果,那样的生活只会充满依赖。我的心思不为谁而停留,而心总要为谁而跳动。

......(更多)

猜你喜欢

点击查看