“万象书坊”是一种“无序”的丛书。它不顾及著译品的套式、流派、体例,凡属精心撰译的作品,均可纳入。无论传统学问、新潮近说,大众文化、高头讲章,崇论宏议、闲情小品,卫道捍义、风花雪月均所关注。只要它们足以代表“众声”之中确实是值得社会重视、值得向社会推介之“一声”。
......(更多)
回到常识与逻辑
――《伪学术》导言索卡尔等文/资中筠译
知识分子、认同与政治权力
――鲍德里亚与玛丽亚・舍夫索娃对话录季桂保译
论思想国有弗・冯・海耶克文/殷海光译评
民主与法:理论和研究中的新发展
尼尔・泰特文/冯世则译
狂人卢梭
――知识分子写真之一保尔・约翰生文/董乐山译
与毛泽东的会谈
――《反回忆录》选安德烈・马尔罗文/施康强译
新亚当和新夏娃
――《欧洲风化史》选爱德华・傅克斯文/侯焕闳译
论拥抱・论接吻
纪念以赛亚・伯林
迈克尔・伊格纳狄耶夫等文/杨自伍、林晖译
以赛亚・伯林荣开八秩约瑟夫・布罗德斯基文/ 钱文忠译
哲学与人生
―以赛亚・伯林访谈录
雷敏・亚罕拜格鲁文 /杨孝明译
两种民族主义概念
―以赛亚・伯林访谈录
内森・嘉德尔斯文/陆建德译
伟大的外行以赛亚・伯林文/钱文忠译
附录:以赛亚・伯林著作简目
钱钟书先生翻译举隅(-)
成语之忌 思果
夏济安的译笔还是好的董桥
方寸已乱
―论译事之难 刘绍铭
摆脱字枷句锁
―活译的第一步黄国彬
汉译学术著作中的“文献选读”等问题 李公明
Hello趣谈 于海江
......(更多)
一、回到常识与逻辑――《伪学术》导言
二、知识分子、认同与政治权力――鲍德里亚与玛丽亚・舍夫索娃对话录
三、论思想国有
四、民主与法:理论和研究中的新发展
五、狂人卢梭――知识分子写真之一
六、与毛泽东的会谈――《反回忆录》选
七、新亚当和新夏娃――《欧洲风化史》选
八、论拥抱・论接吻
九、纪念以赛亚・伯林
十、以赛亚・伯林荣开八秩
十一、哲学与人生――以塞亚・伯林访谈录
十二、两种民族主义概念――以塞亚・伯林访谈录
十三、伟大的外行
十四、附录:以塞亚・伯林著作简目
十五、钱钟书先生翻译举隅(一)
十六、成语之忌
十七、夏济安的译笔还是好的
十八、方寸已乱――论译事之难
十九、摆脱字枷句锁――活译的第一步
二十、汉译学术著作中的“文献选读”等问题
二十一、Hello趣谈
......(更多)
......(更多)