★ 西班牙20世纪最重要的诗人、剧作家洛尔迦的访谈录
★ 国内首次出版
★ 丛书“洛尔迦作品集”由西班牙语文学学者、译者汪天艾主编并作序
“我真切地渴望与他人交流。
我惊异地倾听自然和人,摹仿它们的教导,
不赋予事物我不知它们是否具有的意义。
我想做个善良的人。
我知道诗歌能够升华,我又对驴子和哲人都很善良。
我坚信,如果真有彼岸,未来某日,我应该会惊喜地置身其中。
但是,人的痛苦,世上不断涌现的不公,
以及我自己的肉身与思虑,令我不能搬到星星上居住。”
【内容简介:】
西班牙著名诗人、剧作家费德里科·加西亚·洛尔迦的访谈录,收入了从1927年至1936年他人生中三十篇重要访谈。在这些访谈中,洛尔迦谈论他的诗歌和戏剧,他的创作计划;谈论童年和乡村,谈论日常生活、与朋友的情谊;谈论旅行见闻,谈论城市;谈论他对民族和世界的理解;谈论他的社会承诺和参与,谈论艺术家的使命……
访谈铺陈出一段不同于传记叙事的生平——不连续的、有时矛盾的、有所遮蔽的、包含着尝试与反悔的叙事。这些片段,伴随着诗人的声音,组成一个名为洛尔迦的轮廓。在其上,他的创作、他的生活、他的品格闪耀光芒。
......(更多)
【作者简介:】
费德里科•加西亚•洛尔迦(Federico García Lorca,1898—1936年)
西班牙诗人、剧作家。被誉为西班牙最杰出的作家之一,“二七年一代”的代表人物。他最具代表性的谣曲和深歌诗作完美结合了现代诗歌技巧和西班牙民间传统歌谣的语言特色,对 世界诗坛产生了深远影响。主要作品有诗集《吉卜赛谣曲》《歌集》《诗人在纽约》,戏剧《血婚》等。
1936年,西班牙内战爆发初期,他因反对法西斯主义叛军,遭佛朗哥军队残忍杀害,尸体被抛入一个废弃的墓穴。佛朗哥当权后,他的作品一直遭禁,后来虽然允许出版,但他的生平一直被禁止讨论,直到佛朗哥去世。
【评价:】
那些看到他像一只色彩斑斓的小鸟一样度过一生的人并不了解他。
——弗朗西斯科·翁布拉尔
最吸引洛尔迦的是丰富多彩、有滋有味的生活,是自由体验各种丰富多彩的感觉和印象;如果让他在生活和文学之间做出选择,无论他对文学多么感兴趣,他都会选择前者。对他来说,生活和看着别人生活是第一位的。正如他常对朋友说的那样,他是一个“生活主义者”。
——路易斯·卡诺《洛尔迦传》
洛尔迦是个何等了不起的诗人啊!他欢笑、歌唱,弹奏,跳跃,创作,他把火花射向四面八方,世上的才能他无所不有。
——聂鲁达
我从未见过像他这样将风趣与天资、展翅欲飞的心灵与晶莹剔透的瀑布融为一体的人。费德里科·加西亚·洛尔迦是挥霍无度的精魂,是聚集在他胸中的离心欢乐,像行星一样散发着生活的幸福。
——聂鲁达
洛尔迦扎根格林那达,在异教文化的叛逆与宽容中长大;自幼有吉普赛民歌相伴入梦,深入血液;父慈母爱,家庭温暖,使个性自由伸展;三位老师守护,分别得到艺术、社会和文化的滋养;与作家发亚、画家达利交相辉映,纵横其他艺术领地;马查多等老前辈言传身教,同代诗人砥砺激发,再上溯到三百年前的贡古拉,使传统融会贯通;从格林那达搬到马德里,是从边缘向中心的转移;在纽约陌生语言中流亡,再返回边缘;戏剧的开放与诗歌的孤独,构成微妙的平衡;苦难与战乱,成为无尽的写作源泉。
——北岛
洛尔迦的作品,从诗歌到戏剧,从《吉普赛谣曲集》到《血的婚礼》,在西语世界流传广泛,深受大众喜爱。他的作品涉及西班牙人的认知,信仰,感受,可以从中窥见伊比利亚人民的风土人情。他拜西班牙作曲家法亚为师,法亚曾公开称赞洛尔迦在民俗与音乐上的才能。从某些程度上说,洛尔迦可与西语文学史上最伟大的诗人比肩。而洛尔迦,在抒情诗与戏剧方面,有他独特的表达。并且他的文学一直与欧洲文化紧密相连,老百姓容易在他的作品里找到共鸣,用现在的话说,就是接地气。他总是提炼故事的精髓。假如他要讲一个婚姻不忠的故事,他不会用唐璜这样的大男子主义作为主角,但他会保持原故事里的抒情和讽刺的手法。洛尔迦就是这样一个诗人,他有深厚的文化打底,时刻警醒,保持自己的判断。因为洛尔迦,那些几个世纪以来没有留下名字的作品会在他手中呈现出新的活力。
——Mario Hernández (记者,作家)
在我认识的所有活着的人中,费德里科是第一人。我说的不是他的戏剧或诗歌,而是他本人。他本人就是杰作。我觉得很难找到有人能比得上他。无论是他坐到钢琴前演奏肖邦,还是即兴表演哑剧或短小的戏剧场景,他都令人难以抗拒。他可以阅读任何东西,而美丽总是从他的嘴唇中涌现。他充满激情,快乐,年轻。他就像一团火焰。
——路易斯·布努埃尔,西班牙超现实主义导演,代表作《一条安达鲁狗》
众所周知,也就是说,全世界都知道:费德里科·加西亚·洛尔迦是一个非凡的存在。“存在”在这里的意义超越了“人”。因为费德里科让我们与创造联系起来,与那个保持着丰饶力量的奥秘结合,而他本人首先是一泓泉水,喷涌而出的一股极新鲜的泉水,是宇宙起源之初的透明,既新生又古老。与这位诗人相伴(不仅仅是在他的诗里),我们感受到一种光环,他以自己的光照亮了它。那里不再有冬日的寒冷,也没有夏日的炎热:“那里是......费德里科。”
——豪尔赫·纪廉,“二七年一代”诗人
你是我们荒芜地上的绿,我们暗沉空中的蓝。——路易斯·塞尔努达
【译者简介:】
黄韵颐
北京大学西班牙语语言文学学士、硕士,现为西班牙萨拉曼卡大学西语文学博士候选人。译有《科塔萨尔:我们共同的国度》、《火的记忆III:风的世纪》(合译)、《恐龙的下午》、《离岸的花园》(合译)等。
【主编简介:】
汪天艾
文学编辑,西班牙语文学博士,中国外国文学学会西葡语文学研究分会理事,供职于中国社会科学院外国文学研究所《世界文学》杂志。译有塞尔努达、皮扎尼克、洛尔迦、波拉尼奥等作家,曾获中国翻译协会颁发的“优秀中青年翻译工作者”荣誉称号。著有《路易斯·塞尔努达诗歌批评本》和《自我的幻觉术》。参与编著《西班牙语文学经典汉译评析》。
......(更多)
目录:
文字生涯 1
同船一日纪实/1933 3
寻找精魂/1933 42
在另一个世界对话/1931 49
脑海里的纽约之诗/1933 58
诗歌的亲切秘密/1933 69
诗人生活/1934 78
来时路 93
一个西班牙年轻人的踪迹/1928 95
一次家中访问/1935 107
与加利西亚/1933 116
大幕拉开 125
《玛丽亚娜·皮内达》首演/1927 127
诗人洛尔迦和他的悲剧《血婚》/1933 137
《血婚》在布宜诺斯艾利斯/1933 143
《了不起的鞋匠婆》之一/1933 148
《了不起的鞋匠婆》之二/1933 154
《玛丽亚娜·皮内达》/1933 164
《耶尔玛》/1934 172
《笨贵妇》/1935 179
《单身女子罗西塔》/1935 187
我们时代的戏剧 193
来自剧院上方的光 /1934 195
关于戏剧俱乐部的倡议/1933 206
在莱昂/1933 214
访“茅屋”剧团团长/1933 224
谈“茅屋”/1933 229
为了人民的戏剧/1934 236
当今戏剧六问/1935 242
戏剧与现实:致加泰罗尼亚工人/1935 251
最后的1936年:绝响二则 261
与洛尔迦的文学对谈/1936 263
我是所有人的兄弟/1936 274
怀念:未完成 287
与洛尔迦会面/1946 289
未尽的事/1937 301
......(更多)
......(更多)