Inside Out and Back Again is a #1 New York Times bestseller, a Newbery Honor Book, and a winner of the National Book Award!
Inspired by the author's childhood experience as a refugee—fleeing Vietnam after the Fall of Saigon and immigrating to Alabama—this coming-of-age debut novel told in verse has been celebrated for its touching child's-eye view of family and immigration.
Hà has only ever known Saigon: the thrills of its markets, the joy of its traditions, and the warmth of her friends close by. But now the Vietnam War has reached her home. Hà and her family are forced to flee as Saigon falls, and they board a ship headed toward hope—toward America.
This moving story of one girl's year of change, dreams, grief, and healing received four starred reviews, including one from Kirkus which proclaimed it "enlightening, poignant, and unexpectedly funny."
An author's note explains how and why Thanhha Lai translated her personal experiences into Hà's story. This paperback edition also includes an interview with the author, an activity you can do with your family, tips on writing poetry, and discussion questions.
......(更多)
赖清河,越南裔美国人,儿童文学作家。她出生在越南,后跟家人一起移民到美国。在努力学习英语的过程中,她也经历了与书中的主人公一样的困境和突破,但最终她却用英语写作了这本手法独特、语言优美的书,并因此荣获了美国儿童文学界两个非常有分量的奖项。关于这本书,她最想与读者共同探讨的一个困惑是:我们真的了解自己周围的人吗?她很希望大家在读完书后,能坐在自己至爱的家人身边,听他们讲讲以前的事,分享他们的成长故事。
......(更多)
......(更多)
提前过圣诞节 妈邀请我们的 和华盛顿小姐 来吃鸡蛋卷。 他们带来了礼物 不过没有说 “提前祝圣证快乐 因为他们不想 让我们尬 因为我们没有礼 和他们交换 仔送的礼物 送给妈妈的:两条刚捉到的鲶鱼 送给武哥哥的:十种不同回味的牛肉干送给哥哥的:分别装在两个罐子里的两条斗鱼送给我的:一件新外套
祭坛上所有的东西 都留在那里, 除了爸爸的肖像。 妈妈一做完祷告 就把它锁了起来。 妈妈受不了 看着爸爸那双 永远年轻的 眼睛。 月十日
......(更多)