本书选译了史蒂文斯主要作品和优秀诗作一百余首。
......(更多)
史蒂文斯(Wallace Stevens, 1879—1955)是美国最好的诗人之一。对他的诗的研究者不少,批评文集层出不穷,外加一个史蒂文斯协会办的史蒂文斯期刊,但他的诗至今读者很少。
史蒂文斯是个传奇诗人,恰恰因为他作为一个“人” 太不传奇:家室完整,平安且富足地在保险公司副董事长的位子上工作了20年。其诗在晚年(70岁左右)结出最奇异的果子,以至于生前来不及被人理解。其实,仅仅这个事实:四十五岁才时出版第一本,时隔十三年再出版一本—这种惊人的耐心和慢产,也是诗歌史上的罕见之事吧。
......(更多)
......(更多)
雪人 必须有冬天的心灵 才能领略松树的霜枝, 枝头白雪皑皑; 一直那么寒冷 且看红松挂满冰柱, 在一月的阳光下 雪松那么挺拔,不要想 任何痛苦,在寒风中, 在几片树叶的声音里, 什么是大地的声音, 有同样的风 在同样寂寥的地方吹起, 所风的人,在雪地里聆听, 人与物化,凝视 乌有的虚无,实在的虚无。
......(更多)