苏格兰西高地荒野小屋十年幽居,与水獭“室友”双生奇缘,全球畅销逾200万册现代自然文学经典,改编电影博得一代观众笑与泪。
如果注定要分开,请永远、永远、永远记住那份毫无保留的爱。
威廉·戈尔丁、蕾切尔·卡森、罗伯特·麦克法伦、杰拉尔德·德雷尔深情推荐,蒂尔达·斯文顿挚爱的十本书之一
“人类在与土地和世界上其他生物分离的过程中饱受痛苦,他们的智力发展已超出了身为动物的需求,为了内心的安宁,人类仍须长久地凝视一片他未曾涉足的原始土地。”
++++
“二战”后,英国探险家加文·麦克斯韦尔遭遇事业失败,他选择远赴苏格兰西高地一处荒僻的海湾,在一幢小木屋里开始了独居生活。十年间,他与潮汐和风暴作战,以孤独换取自由,享受大自然残酷的诗意。而几只水獭的到来,永远改变了这片鸟兽竞逐纯真的世外之所。它们可爱聪慧,陪他玩闹,伴他旅行,期间笑料不断,也有让人揪心的时刻……
《闪亮的水环》自1960年出版以来风靡一时,全球销量逾200万册,如今已成为自然文学的经典之作,据其改编的同名电影更是感动了一代西方观众。
++++
【编辑推荐】
“此书讲述的是我在苏格兰西北海岸一座孤寂小屋里的生活,讲述了与我共同生活的动物,以及在岩石和海洋景观中我唯一的近邻。”
人,我是水獭!
水中精灵,嘤嘤怪,潜泳冠军,捕鱼圣手,好奇心宝宝,永不放弃玩耍的永动机。你可能没有亲眼见过它,但你一定刷到过它劈水潜行的矫健身姿。它在岸边排列捕获的鱼进行神秘的“獭祭鱼”仪式,它肩负用皮毛蹭来蹭去“擦干”全人类的神圣使命,它是西高地“桤木湾”永远纯真的圣灵。人,认识一下,我是水獭。
如果你渴望心灵的乌托邦,就要以残酷享受诗意,以孤独换取自由
作者加文·麦克斯韦尔厌倦贵族身份和都市喧嚣,远赴苏格兰高地群岛一处荒僻海湾独居。赫布里底群岛尽收眼底,绚丽紫霞落于群山,星河在天幕流转,礁石上的灯塔在海浪间忽明忽暗,当然,也有狂暴的大西洋海风冲来,冰雹咆哮着砸在铁皮屋顶上。不同于“度假式”的写作者,他翻身入海,修缮小屋,捕鱼食菌,捡拾奇怪的漂流物,靠翻山越岭的邮车通信,或者往返数十英里去城镇“进货”。他孤独、脆弱,身上散发着迷人的疏离感,却对自然和动物热烈而执着,他的文字如冰火两相交织,形成了独特的情感张力。
苏格兰西高地的十年幽居岁月,与水獭“室友”的双生奇缘
从伊拉克沼地历尽千难万险带回的水獭,永远改变了他的生活。这不仅是一段人与动物的简单故事,更是一场关于爱、陪伴、获得与失去的跨物种情谊。他以细腻的笔触记录了几只水獭“室友”的日常,从西高地到伦敦寓所,从翻箱倒柜到海边嬉戏,从克服旅行应激到如婴孩般逗乐访客。他在动物上投注了过于浓烈的情感,这种人与动物的深情羁绊脆弱而伟大,执拗又动人。如果注定要分开,请永远、永远、永远记住那份毫无保留的爱。
回到瀑布这里,回到鸟兽竞逐纯真的世外之所,回到魂牵梦绕的自然
作者被称为“一个像诗人一样写作的行动家”,你可以与他一起探索西高地桑代格的自然风光。这里有海湾、山峦、草丛、小溪、瀑布,驾船出海,那里游弋着海豚、鲸鱼、鲭鱼、鲱鱼……秋天始于雄鹿第一声咆哮,山羊的眼睛闪烁着古老而自负的智慧,你也可以参与一场大黑母牛的营救计划,目睹鳗鱼洄游的壮观奇景。苏格兰高地西海岸如今已成为众多旅行者的胜地,麦克斯韦尔早于世界游客前就发现了它的美。他长眠于此,桑代格的小屋旧址吸引了众多书迷和水獭爱好者前来探访,当地还建有麦克斯韦尔纪念馆和永远俯瞰海湾的水獭铜像。“它曾带给你的欢欣,请悉数归还自然。”
++++
【名家推荐】
当加文·麦克斯韦尔沉浸于卡姆斯费尔纳的山丘、瀑布与海滩时,他的书变得引人入胜且精彩绝伦。
——威廉·戈尔丁(《蝇王》)
它以幽暗萦绕我心,又以瑰丽令我震颤……我将这部作品……视为二十世纪自然文学中最摄人心魄的经典之一。
——罗伯特·麦克法伦(《深时之旅》)
他笔下的水獭如此妙趣横生,叫人恨不得想立刻养上一只。
——杰拉尔德·德雷尔(《德雷尔一家》)
一段与他的两只水獭宠物共同生活的故事,美妙动人……纯粹的愉悦。
——蕾切尔·卡森(《寂静的春天》)
这是一本充满兴奋、幽默与魅力的书,独具一格。任何热爱海洋、群山、户外世界和生活其中的飞鸟走兽的人,都会获得特别的乐趣。
——埃温·威·蒂尔(《美国山川风物四记》)
他是苏格兰最伟大的作家之一,或许也是最能触动人心的高地荒野精神见证者。本书记录了在苏格兰偏远西海岸与水獭共处的岁月,六十年代迪士尼曾将其改编为经典儿童电影,但原著蕴含的深度与广度远非电影所能企及。堪称赫布里底群岛版的《瓦尔登湖》。美不胜收。
——蒂尔达·斯文顿,演员
......(更多)
加文·麦克斯韦尔(Gavin Maxwell,1914—1969)
英国著名博物学家、作家、探险家,以“闪亮的水环”三部曲闻名,他的一生交织着冒险、自然探索与文学创作,极具传奇色彩,对后世自然写作贡献颇多,并在野生动物保护领域留下了深远影响。有一种水獭“麦克斯韦尔水獭”即以他的名字命名。
++++
【译者简介】
陈新宇
女,现居加拿大。从事翻译十余年,翻译出版了《十一种孤独》《岛》《父亲的眼泪》等十多部文学作品,也曾在《译林》《外国文艺》等杂志上发表过翻译作品及文学评论。
......(更多)
前言i
第一部分桤木湾001
第二部分与水獭们共同生活093
附录一动物译名对照表245
附录二植物译名对照表251
附录三地名译名对照表253
加文·麦克斯韦尔其人其事(代译后记)257
......(更多)
......(更多)