1940年夏天,随着德军大举入侵法国,巴黎沦陷,欧洲的文化心脏停止了跳动。成千上万的艺术家、思想家和反抗者涌向法国南部最后的裂缝——港口城市马赛。这是德国文学史上最富戏剧性的一年。
在尼斯,亨利希·曼在声声空袭警报中收听伦敦电台;在巴黎郊外,安娜·西格斯带着孩子在难民潮 中徒步求生。当纳粹党卫队步步逼近,利翁·福伊希特万格正被关押在法国一处拘留营。这些人最后都涌向了马赛,只为寻找一条通向自由的路。在这里,瓦尔特·本雅明将最后的手稿交给汉娜·阿伦特,随即踏上翻越比利牛斯山的生死之旅。也是在这里,美国记者瓦里安·弗莱与其同伴冒着生命危险编织起一张秘密营救网。许多人成功逃脱,一些人未能如愿,还有人在黎明前夕因恐惧而自了余生。
乌韦·维特施托克深入大量自传、书信等档案,以细腻精准且极具张力的叙述,重绘了黑暗年代里难以置信的勇气与绝望。2025年,维特施托克凭此书获得法国“抵抗运动行动委员会-法兰西记忆协会-解放勋章”的“抵抗运动文学奖”,乃该奖项1953年设立以来首次授予德国作家。
——————————
维特施托克的故事是伟大人物的救赎史,而最重要的是,它为那些甘愿冒生命危险拯救陌生人的普通人树立了纪念碑。
——意大利《晚邮报》
生动而令人屏息。几乎没有哪个历史话题能像“1940年的马赛”那样与我们当下如此贴切……在那里你可以详细了解沉默、机会主义与被错误理解的克制是如何促成粗蛮暴力的,以及面对专断统治保持尊严有多难。
——德国《时代》周报
这部著作之所以既具现实意义又令人沮丧,在于世事竟未曾改变多少。时至今日,那些因受到迫害、种族歧视、死亡威胁而被迫逃亡的难民,所遭遇的国际社会之冷漠态度,与弗莱所处的时代别无二致。
——英国《文学评论》
......(更多)
乌维·维特施托克,1955年生于莱比锡,德国作家、文学评论家。曾任德国《焦点》《法兰克福汇报》《世界报》等报刊的记者、主编,曾获特奥多尔·沃尔夫新闻奖(Theodor-Wolff-Preis)。著有《文学之冬》(已被译为12种语言)、《剃掉胡子的马克思》、《现代性之后:关于当代德国文学的论文》、《马塞尔·赖希-拉尼茨基:生活的故事》、《卡尔·马克思在阿尔及尔》等。
————————
译者
强朝晖
德语译者,译有《世界的演变——19世纪史》《中国与世界社会》《亢奋战——纳粹嗑药史》《陀思妥耶夫斯基传》《汉娜•阿伦特:20世纪思想家》等。曾获得第一届雅努斯翻译资助奖,译著曾入围《新京报》《经济观察报》“年度好书”及国家文津图书奖等。
......(更多)
前 言 i
序 幕 001
1935 年 7 月的两天 001
“灾难”协议 038
1940年5月 038
1940年6月 068
1940年7月 140
翻山越岭 159
1940年8月 159
1940年9月 207
1940年10月 266
别墅、等待与死亡 304
1940年11月至1941年2月 304
法国之春 370
1941年2月至6月 370
漫长的告别 410
1941年6月至11月 410
续 篇 426
后 记 440
鸣 谢 444
参考文献 447
图片来源 457
索 引 459
......(更多)
......(更多)