好书推荐 好书速递 排行榜 读书文摘

玫瑰朝上

玫瑰朝上
作者:[巴勒斯坦] 莫萨布·阿布·托哈
译者:李琬
出版社:北京联合出版公司
出版年:2025-05
ISBN:9787559682611
行业:其它
浏览数:3

内容简介

90后巴勒斯坦青年诗人、2025普利策评论奖得主作品,

残酷与坚韧交织的加沙之声。

废墟中昂首挺立的玫瑰,是诗歌,也是生命。

美亚评分4.8,Goodreads评分4.75

获巴勒斯坦图书奖、美国图书奖和沃尔科特诗歌奖

美国国家书评人协会诗歌奖决赛入围

众多名人推荐,媒体盛赞, 读者好评如潮

——————

◎ 内容简介

“别吃惊,当你看见

一朵玫瑰在家宅的废墟中

昂首挺立:

这就是我们活下来的方式。”

本诗集直接源于诗人成长和生活在长期封锁中的加沙,且经常被袭击的的经历。作为曾经的孩子、现在的父亲,以及多次军事袭击的幸存者,他见证了破坏和毁灭的残酷循环。但除了炮弹与无人机,这里也有茶香、盛开的玫瑰和日落时的海景。孩子们出生了,家庭延续着传统,学生上了大学,图书馆从废墟中崛起……巴勒斯坦人继续他们的生活,创造美丽,寻找新的生存方式。

诗人在本书开头以《巴勒斯坦词典》速写了巴勒斯坦的民众生活,展现了巴勒斯坦人民的集体记忆,并在《作者访谈》中讨论了诗人自己在加沙的经历、他的家庭起源以及他如何走上了诗歌创作的道路。与作者年纪相仿的青年诗人、译者李琬为本书倾情写作了译后记,更充分地介绍和阐释了本书的意义。

————————

◎ 编辑推荐

90后巴勒斯坦天才诗人作品,诞生于战火与废墟的灿烂玫瑰,用诗歌打开对巴勒斯坦的想象,看见加沙,看见生命。

被战争围困的加沙有诗吗?在今天,诞生于战争的诗歌是什么样子?托哈的诗来自以战争为日常、死亡如影随形的加沙,但仍在这片荒凉的风土中开出了动人的生命之花,召唤我们看见巴勒斯坦——尤其是现在。

速写巴勒斯坦面貌与普通民众生活,呈现不为人知的“加沙另一面“,残酷与希望交织,生命在绝境中生长,不可替代的纪实意义。

哪怕无法返回,被迫离开家园的人们仍旧带走了家的钥匙;小小的孩子分不清炸弹的烟雾与云朵——在加沙,连大自然也让人困惑;但柑橘、柠檬和草莓仍在战火中生长,坚韧不拔的巴勒斯坦人也一样。

托哈以一颗年轻的心灵回溯巴勒斯坦的民族记忆,轻抚巴勒斯坦的集体创伤,也写下巴勒斯坦不为人知的一面——关于爱、希望、旺盛而坚韧生命力,那些“让人生值得一活的事物“。

高超的诗艺,启发性的诗歌理念,一本让你一次次心碎的诗集,准确、质朴、自然的语言,诉说诗歌如何让人重返世界与共同人性。

在托哈看来,诗歌不一定非得诞生于诗意的环境,也从来都不是逃避。诗歌让他开启想象,给予他走出加沙的翅膀;也引领他回归更丰富的现实,让他关注因日常恐惧而忽略的美好事物,重返世界和共同人性——我们和华兹华斯生活在同一颗星球上!他的诗歌写作贯彻了他对诗歌本质的理解,简单、清晰,直击人心。

爱德华·萨义德、马哈茂德·达尔维什、奥黛丽·洛德、乔姆斯基、阿多诺……托哈在诗中与一众知识分子对话,以自我的生命经验与之共振,或纪念,或致敬,抚摸也连接起彼此的精神纹理。

————————————

◎ 名人推荐

他将自己的呼吸化作坚韧的诗,坚持让诗歌本身配得上巴勒斯坦的哀歌。

——卡尼西亚·卢布林(沃尔科特诗歌奖评委)

充满智慧和灵巧的抒情,将诗歌的两个伟大承诺——奇迹和遗嘱——融合成水晶般的焦点。

——王鸥行《大地上我们转瞬即逝的绚烂》作者

呼应着波兰诗人米沃什和印度诗人卡比尔。这些诗就像从弹坑里长出来的花朵,而阿布·托哈就是一位令人吃惊的、值得赞美的天才。

——玛丽·卡尔(美国诗人、作家)

有着惊人天赋的加沙年轻诗人……他的诗击碎我的心,又同时让这颗心觉醒。我觉得我此前的人生一直在期待读到这样的作品。

——内奥米·希哈布·奈(阿拉伯裔美国诗人)

一位能够简洁地说出复杂事物的诗人:“在加沙,一部分我们甚至没法彻底死去。”还有,“这就是我们幸存的方式。”这很了不起。这是最高级的诗歌。

——卡韦赫·阿克巴尔(伊朗裔美国诗人)

◎ 媒体盛赞

这是一本充斥着死亡的书,但每一个角落都描绘着几乎令人难以忍受的生命。

——《纽约图书杂志》

“阿布·托哈的首作在他的祖国加沙写成,将政治暴力场景与自然美景形成鲜明对比。”

—— 《纽约时报》

“就像他欣赏的诗人一样,阿布·托哈试图发现他周围的美,无论这美多么转瞬即逝,他也带领读者对他的现实进行哲学探索。这些诗不仅探讨了冲突的身体体验,还探讨了冲突之外的东西。由于几代人的冲突,他不仅思考了在加沙失去的生命,也思考了失去的经历。”

——《今日世界文学》

◎ 读者好评如潮

如果你从未对加沙人民心生同情,这本诗集将让你为之心痛不已;如果你确实曾为加沙人民心碎,这本诗集将一页一页再次撕碎你的心。

(亚马逊读者)

在来自加沙的所有视频和照片中阅读这些诗,让我有种似曾相识的感觉……托哈的写作直击问题的核心,呼应了现在巴勒斯坦人的痛苦和呼声。强烈推荐这本书,尤其是现在。

(goodreads 读者)

托哈的诗追随前人——如马哈茂德·达尔维什和萨义德——的脚步……当他为自己发声时,他是以我们的身份、以他人的身份、以属于中间地带的人的身份发声。

(goodreads读者)

这正是这本诗集所表达的感觉:一朵灿烂的玫瑰在暴力中崛起,提醒我们倾听,不要转身离开,要珍惜生命。

(goodreads读者)

......(更多)

作者简介

莫萨布·阿布·托哈 (Mosab Abu Toha)

·生于1992年,巴勒斯坦诗人、学者和图书管理员,他出生在加沙,并在那里度过了一生中的大部分时光。

·毕业于英语语言教学和英语文学专业,2016年—2019年在加沙的近东救济工程处(UNRWA)学校教英语,也是加沙第一个英语图书馆爱德华·萨义德图书馆的创始人。

·于2019—2020年在哈佛大学比较文学系担任访问诗人,并于2022年发表了首部诗集《Things You May Find Hidden in My Ear》,该诗集获得了2022年的巴勒斯坦图书奖、美国图书奖和沃尔科特诗歌奖,并入围了美国国家书评人协会诗歌奖决赛。

·2023年10月后,诗人带领家人逃出加沙,在边境被以色列国防军士兵拘留,后在朋友的帮助下被释放,顺利离开。以此经历为基础,诗人在《纽约客》杂志上发表了题为《一位巴勒斯坦诗人离开加沙的危险旅程》的非虚构作品,并因其为《纽约客》撰写的“加沙来信”专栏获得了海外新闻俱乐部奖。来到美国后,诗人积极参与公众活动,向美国及全世界民众传递来自加沙的声音。

......(更多)

目录

巴勒斯坦词典 / 1

把童年留在身后 / 16

何以为家? / 18

我的祖父是恐怖分子 / 19

无星的夜晚 / 21

巴勒斯坦画家 / 22

我的祖父和家 / 24

巴勒斯坦街道 / 27

在战时:你和屋子 / 28

寻找新出口 / 30

飞翔的诗 / 33

无声地抽泣 / 35

发现 / 36

剧烈运动 / 37

奥林匹克跳房子 / 38

在出生前死去 / 40

碎石工资 / 42

冷汗 / 43

泪水 / 44

废弃之船,做梦 / 46

墙与钟 / 48

从那以后,我的城市 / 52

间奏 / 55

我们爱我们所拥有之物 / 65

为“同一片土地”祷告 / 66

我们值得更好的死 / 69

战时的一日三餐 / 70

我们和他们 / 72

水的沉默 / 74

在加沙的海岸 / 76

弹片寻找笑声 / 78

来自地下的声音 / 80

七根手指 / 82

灰飞烟灭 / 83

巴勒斯坦十四行 / 86

易卜拉欣·阿布·卢戈德和雅法的兄弟 / 88

沙漠与流亡 / 90

致马哈茂德·达尔维什 / 92

致格桑·卡纳法尼 / 94

萨义德、乔姆斯基和阿多诺在加沙 / 96

格格不入 / 99

致易卜拉欣·基拉尼 / 100

伤口 / 101

致我的签证面试官 / 116

笔记本 / 119

男孩和他的望远镜 / 125

你会在我耳内发现的声音 / 127

莫萨布 / 129

背诵你的梦 / 131

永远无家可归 / 133

玫瑰朝上 / 135

作者访谈 / 136

作者简介 / 171

译后记 / 173

......(更多)

读书文摘

G When I was asked to fill out a form for U.S. J-1 visa application, my country, Palestine, was not on the list. But lucky for me, my gender was.

用玻璃、混凝土和钢筋的碎片来编织诗句,这并不容易。 “Knotting poems from shards of glass, concrete, steel bars, isn’t easy.”

......(更多)

猜你喜欢

点击查看