赫西俄德的《神谱》描写的是宇宙和神的诞生,讲述从地神盖亚诞生一直到奥林匹亚诸神统治世界这段时间的历史。《神谱》是迄今仅存的完整神谱诗,最早系统地记叙了古希腊诸神的统绪,在系统性上胜过荷马的诗。“神谱”的篇名虽非原有,但诗中主要讲的是宙斯神族的家世,即便涉及宇宙的形成,也附着于宙斯神族的诞生这一主题。《神谱》的长度虽然大约只有《伊利亚特》一卷的篇幅,却不失为一部伟大的诗篇。
《神谱》内容庞杂,主题跳跃,变换不断,内在关联隐晦玄妙,不少段落意思含混,好些诗句充满歧义,与荷马诗作的明晰不可同日而语。对《神谱》这类既具有重要经典地位又看似文意“断烂”的典籍,仅仅有汉译,难免会让读者无从识读,因此有必要借助于注疏来阅读。这部《神谱[笺注本]》便是这样的读本。
《神谱[笺注本]》共分三个部分,首先介绍诗人赫西俄德的身世以及《神谱》的主要思想内容和版本流传;其次是完整的原诗译文,仅以脚注形式附随语词考释性注释;最后是尽可能详细的笺注和义疏。
......(更多)
赫西俄德(Hesiod),古希腊诗人,原籍小亚细亚,从小靠自耕为生,可能生活在公元前八世纪。他以长诗《工作与时日》《神谱》闻名于后世,被称为“希腊训谕诗之父”。
译者(笺注者)简介:
吴雅凌,法国巴黎第三大学比较文学博士,上海社会科学院教授,著译有《黑暗中的女人》《偏移》《修辞与方向》《神谱笺释》《柏拉图对话中的神》等。
......(更多)
目 录
前言
中译本导读
“众人的教师”
《神谱》的政治神话叙事
提坦神族
潘多拉与诗人
厄庇米修斯的哲学
宙斯的天平
版本源流
神谱[诗文]
笺释
序歌(行1—115)
最初的神(行116—122)
浑沌和大地(行123—132)
天神世家(行133—210)
夜神世家(行211—232)
海神世家(行233—336)
提坦世家(行337—616)
提坦大战(行617—720)
地下神界(行721—819)
提丰大战(行820—880)
奥林波斯世家(行881—1018)
结语(行1019—1020)
神谱图
附录:论辩
译名与索引
后记
再版记言
......(更多)
可怕的紛爭又生出令人痛苦的勞動、健忘、饑馑,以及常帶淚眼的憂傷,以及爭鬥、戰鬥、謀殺、殺人、吵架、滿口欺诳的言語、爭論、無法無天,以及毀滅,全都是同樣一種本性,還有誓言,只要有誰一廂情願發一個虛假的誓,誓言之神就令大地上的人難過。
我们能把种种谎言说得如真的一般。 但只要乐意,我们也能述说真实。
邪恶很容易为人类所沾染,并且是大量的沾染,通向它的道路既平坦又不远。然而,永生神灵在善德和我们之间放置了汗水,通向它的道路既遥远又陡峭,出发处路面且崎岖不平;可是一旦到达其最高处,那以后的路就容易走过,尽管还会遇到困难。
在菊芋开花时节,在令人困倦的夏季里,蝉坐在树上不停地振动翅膀尖声嘶叫。这时候,山羊最肥,葡萄酒最甜;妇女最放荡,男人最虚弱。
......(更多)