日本藏书票鼻祖斋藤昌三力作,被誉为“东方藏书票的圣经”!
·
亚洲藏书票研究的开山之作!国内首次翻译出版!陈子善作序推荐!
·
全面介绍藏书票基础知识及东方藏书票历史的必备佳作!
·
藏书票收藏者和研究者如果没有收藏此书,或写一篇关于此书的长文,便是极大的“与身份不符”!
·
1930年,鲁迅在上海内山书店以十块大洋购藏此书二刷本。“中国藏书票鼻祖”叶灵凤,则因买不到此书,索性给作者写信讨要了一本。著名书话家黄俊东、陈子善等对此书著有专文记述,藏书票界元老李桦、郁鹏等人也都藏有此书,并深受其影响。
·
日本是西方藏书票最先传入的东方国家,也是亚洲藏书票艺术的中心。斋藤昌三作为日本藏书票的鼻祖,他出版于1929年的《藏书票之话》是东方藏书票研究的开山之作。本书从藏书票的主旨、种类、粘贴位置、制作要领入手,讲述了藏书票的起源与日本藏书票的历史,介绍了藏书票与书籍装帧、藏书票爱好者的收藏趣味、日本藏书票界的领袖与协会、藏书票制作者等藏书票的全面知识,并附有夏目漱石、竹久梦二、田山花袋、志贺直哉等个人和机构收藏的26张日本早期藏书票原作贴入(彩色)及93张世界各国藏书票插图,被誉为“东方藏书票的圣经”。
·
《藏书票之话》1929年“初版本”印500部(即“误植本”:书脊Ex. Libris误作Ex. Liblis),全书用十种纸分印不同部分。据陈子善记载其用纸:以“法国纯云石(花纹)纸、奥地利黑色罗纱纸、西班牙安达鲁西亚纸、英国和德国纯质厚纸,以及日本多种和纸精印”。1930年,日本展望社将“误植本”改正,并增加一张日本早期藏书票(原作贴入),再印500部(即“改版本”,用纸及装帧均不及“初版本”)。本次出版的中文版,即据1930年展望社“改版本”译出。
......(更多)
【作者】
斋藤昌三(さいとう しょうぞう,1887―1961),日本著名古书研究家、收藏家、书话家,日本图书票协会会员,茅崎市立图书馆第一任馆长,热衷于古书、禁书、藏书票的收集与研究,被称为大正昭和时代的“书痴”、“日本藏书票鼻祖”。著有《近代文坛笔祸史》《书痴的散步》《书淫行状记》《江户好色文学史》《藏书票和书籍的装帧》《书物之美》等。所著《藏书票之话》是东方藏书票研究的开山之作,被誉为“东方藏书票的圣经”。
【译者】
魏大海,著名翻译家,浙江越秀外国语学院外国语言文化研究院教授,中国社会科学院外国文学研究所研究员,中国外国文学学会日本文学研究会常务副会长。著有《日本文学简史》《私小说:20世纪日本文学的一个“神话”》等,译有《罗生门》《虞美人草》《斜阳·人间失格》《放浪记》《村上春树的别样魅力》等,主编《芥川龙之介全集》《日本私小说精选集》《芥川文集+别卷》《日本文学经典系列》《中国日本文学研究会论文集》等。
......(更多)
中文版序(陈子善)
序(小岛乌水)
序(斯塔尔博士)
再版序(斋藤昌三)
自序(斋藤昌三)
第一章
前言
藏书票的主旨
制作的种类
贴附的位置
制作的准备
第二章
藏书票的起源
日本藏书票史
装帧与藏书票
第三章
藏书票爱好者与收藏爱好
日本藏票界领袖与藏票会
藏书票制作者
附录
日本藏票会作品概评
藏票同好会作品
冈崎藏票会作品
藏书票余谈
插图目录
中外译名表
......(更多)
......(更多)