好书推荐 好书速递 排行榜 读书文摘

堂吉诃德

堂吉诃德
作者:[西]塞万提斯
译者:傅东华
出版社:上海文艺出版社
出版年:2024-04
ISBN:9787532189441
行业:其它
浏览数:4

内容简介

如果你曾追求过理想人生而受挫,《堂吉诃德》会给你带来欢笑与眼泪。

◎ 编辑推荐

☆ 出版四百年,畅销五亿册,有史以来卖得最多的小说。

☆ 中国第一个堂吉诃德全译本,六十年后全新校对版。

☆ 西班牙文学的皇冠,西方经典的核心,世界文化的遗产,影响了从歌德到卡夫卡,司汤达到福楼拜,博尔赫斯到略萨等等在内的诸多作家。

☆ 被包括多丽丝·莱辛、萨尔曼·拉什迪在内的诸多作家评为世界上最伟大的小说。

◎ 内容简介 四百年前,在西班牙的拉·曼却地方有一位乡绅,他整日沉溺于骑士小说之中,有一天他读得昏了头脑,渴望着成为一名真正的游侠骑士,去闯荡天下,行侠仗义,除暴安良。于是,他决定自称为堂吉诃德,将自己的瘦马命名为洛西南特,将一名村姑想象成意中人杜尔西内亚,找了一名农夫桑丘做他的侍从。他将风车看作巨人,将羊群看作军队,开始了神奇的冒险之旅。

四百年来,《堂吉诃德》不仅成了西班牙文学的皇冠,西方经典的核心,也成了世界文化遗产的一部分。堂吉诃德战风车的行为已经成了家喻户晓的形象,而“堂吉诃德式”的行为也已成为不顾一切、不切实际的侠义行为的代名词。从司汤达、福楼拜、海涅、歌德、尼采、托马斯·曼、陀思妥耶夫斯基、麦尔维尔、马克·吐温,一直到博尔赫斯、略萨、马尔克斯、米兰·昆德拉……他们都是《堂吉诃德》及塞万提斯的仰慕者。

......(更多)

作者简介

[西]米恪尔•台•塞万提斯•萨韦德拉( l547—1616 ),西班牙伟大的小说家、戏剧家和诗人,欧洲文艺复兴时期杰出的现实主义作家。作品有《堂吉诃德》《贝雪莱斯和西吉斯蒙达历险记》等等。

傅东华(1893—1971),中国著名翻译家、作家。翻译生涯始于“五四”以前,20世纪30年代时就在我国翻译界获得相当影响。一生翻译著作三十多种,涵盖多种文学体裁和流派,分属不同历史时期和国家,其中半数以上属外国文学名著,如《飘》《堂吉诃德》等。

......(更多)

目录

塞万提斯与《堂吉诃德》

第一部

致贝哈尔公爵

作者原序

第一章 叙述著名绅士堂吉诃德·台·拉·曼却的品性和平居

第二章 叙述英明的堂吉诃德第一次由他本村出马

第三章 叙述堂吉诃德受封骑士的妙法

第四章 叙述我们这位骑士从客店出马以后的遭遇

第五章 续叙我们这位骑士的灾难

第六章 叙述神父和理发师在我们这位英明绅士的藏书室里施行有趣而壮烈的大检查

第七章 关于我们这位好骑士堂吉诃德·台·拉·曼却的二次出马

第八章 叙述英勇的堂吉诃德在意想不到的风车之险成其大功兼及其他值得一书的事件

第九章 结束孔武的比斯开人和骁勇的拉·曼却人之间的大战

第十章 叙述堂吉诃德和他那位好侍从的谈话

第十一章 关于堂吉诃德和一些牧羊人的事

第十二章 一个牧羊人来向那些跟堂吉诃德在一起的人报告的消息

第十三章 牧女马赛拉故事的结束以及其他几件事

第十四章 绝望诗之宣读及其他意外事件

第十五章 叙述堂吉诃德碰到几个残酷的杨固洼人而遭大劫

第十六章 叙述堂吉诃德在他认为是城堡的那家客店里的遭遇

第十七章 续叙勇敢的堂吉诃德和他的好侍从桑乔·潘萨在他不幸认为城堡的那家客店里所经历的无数灾难

第十八章 叙述桑乔·潘萨跟他主人堂吉诃德的谈话以及此外值得一书的冒险

第十九章 叙述桑乔和他主人之间的高妙谈论和以后对于一个尸体的冒险兼及其他著名事件

第二十章 关于著名的堂吉诃德·台·拉·曼却所成就的一场前所未有的冒险并叙其所历危险之少为举世最著名骑士所未得曾有

......(更多)

读书文摘

“你错了,桑乔,”唐吉诃德说,“有句话说:quando caput do-Let……” “我只懂得咱们自己的语言。”桑乔说。

一个人能看到别人眼里的刺,就该看到自己眼里的梁木。

血统是从上代传袭的,美德是自己培养的,美德有本身的价值,血统只是借光。

名人而不遭诽谤,那是绝无仅有的。

你不妨说你的贫贱出身,你说自己世世代代是庄稼人,不会低了身份。

对坏人行好事,就是往海里倒水。

世上难有意中人的青眼,最能激发游侠骑士的勇气。

单有一只燕子,还算不了夏天。

宁愿脸上蒙羞,免得心上负痛。

傻子对自己家里的事,比聪明人对别人家里的事熟悉。

自由是天赐的无价之宝,地下和海地所埋葬的一切财富都比不上。自由和体面一样值得拿性命去拼。不得自由而受奴役是最苦的事。

好女人全世界只有一个:她劝每个丈夫把妻子看作世上唯一的好女人,这样就一辈子称心如意了。

穷人可以有人尊敬,恶人却不能。贫穷能掩盖高贵的品质,但不能完全埋没它。美德会从贫困笼罩不到的缝隙里透露出光芒,引起伟人的注目和重视,博得他们的爱护。

富翁有人谄媚趋奉,有品有德的穷汉也是有人拥戴敬重。

老话都是多年经历的精华,句句真实。

别妄想世事永恒不变:这个世界好像尽在兜圈子,也就是说,循环不已。春天过去,接着是早夏、盛暑,而秋而冬,然后春天又回来了;时光总是这样周而复始,轮转不休。只有人生有尽期,如风而逝,一去不返;除非到天国才得到永生。

自由是天赐的无价之宝,地下和海底所埋藏的一切财富都比不上。自由和体面一样,值得拿性命去拼。不得自由而受奴役是人生最苦的事。

假如你一心向往美德,以高尚的'品行为荣,你就不会羡慕天生的贵人.血统是世代传袭而来的,品徳是靠自己培养的,而只有美德才具有真正的价值."

现在这年头,懒惰压倒了勤快,安逸压倒了勤劳,罪恶压倒了美德,傲慢压倒了勇敢;甚至拿枪杆子的也空谈也不实行了。

忠心的臣仆该把真情照实报告主人,既不加油添酱地讨好,也不藏头掩尾地隐瞒。

人生的舞台也是如此。有人做皇帝,有人做教皇;反正戏里的角色样样都有。他们活了一辈子,演完这出戏,死神剥掉各种角色的戏装,大家在坟墓里也都是一样的了。

恋爱的事只要女方有意,很容易成功。

YIN妇的丈夫尽管不知道妻子不贞,自己也没有过错,他既不知情,也无责任,他丢脸却是千该万该。

洁的女人好比水晶镜子,呵上一口气就昏暗了。应该把她们当作鲜花盛开的美丽的花园那样爱护。

遭了难不能单靠运气来解决。◇血统是从上代传袭的,美德是自己培养的。

婚姻是一条绳索,套上了脖子就打成死结,只有死神的镰刀才割得断。

戏剧是人生的镜子:我们自己的面貌和模范人物的形象,只有在戏里表现得最生动逼真。编剧和演戏的人把这面镜子随时供我们照鉴,这对国家大有好处。

世上有谁能把女人复杂的心思和多变的性情看透识破呢?谁都不敢夸这个口,这是千真万确的。

金子要经过烧炼,才见得成色好坏;女人照样也得经过一番考验,才见得她的节操。

美德的道路窄而险,罪恶的道路宽而平,可是两条路止境不同:走后一条路是送死,走前一条路是得生,而且得到的是永生。

情人分散了,什么事都放心不下。

不打算守约的人,订约的时候不计较困难。

一竿子到底的好运是绝无仅有的,好运总穿着坏运,吉凶总相伴相随。

鲁莽和懦怯都是过失,勇敢的美德是这两个极端的折中。不过宁可勇敢过头而鲁莽,不要勇敢不足而懦怯。挥霍比吝啬更近于慷慨的美德,鲁莽也比懦怯更近于真正的勇敢。

“父母有责任从小教给他们学好样,识大体……至于攻读哪一科,我认为不宜勉强,当然劝劝他们也没有什么害处。……假如您的儿子做讽刺诗毁坏人家的名誉,您可以训斥他,撕掉他的诗。如果他像霍拉斯那样嘲笑一切罪恶,笔下也那么文雅,您就应该称赞他。”

自从有了枪炮,卑鄙的懦夫就能杀死勇敢的好汉。

命运的轮子比磨坊的轮子还转得快:昨天平步青云,今天就掉在泥里。

年轻人的爱情多半不是真正的爱情,只是情欲。情欲只求取乐,欢乐之后,欲念消退,所谓爱情也就完了。只有真正的爱情才无限无量。

有人费了心力考订问题,考订明白了既不增进智慧,也不添长学问,真是一钱不值。

在一出精心结构的戏里,诙谐的部分使观众娱乐,严肃的部分给他教益,剧情的发展使他惊奇,穿插的情节添他的智慧,诡计长他见识,鉴戒促他醒悟,罪恶激动他的义愤,美德引起他的羡慕。

爱情的瘟疫凭它那股子该死的钻劲,会从缝隙里、空气里穿透进去,她们尽管藏得严严密密,也会失身丧节。世道人心,一年不如一年了。

义自有它的天地,任何私欲贪心都不敢干扰冒犯它。

​自由是天赐的无价之宝,地下和海地所埋葬的一切财富都比不上。自由和体面一样值得拿性命去拼。不得自由而受奴役是最苦的事。

历史孕育了真理,他与时间抗衡,保存了人们的实践;他是往昔的见证,当今的教训,未来的借鉴。

没有时间磨不掉的记忆,没有死亡治不愈的伤痛。

你瞧,桑丘.潘沙朋友,那边出现了三十多个大得出奇的巨人。

由于我这本关于唐吉诃德的真实故事,骑士小说将日趋衰落,并且最终将彻底消亡。再见。

......(更多)

猜你喜欢

点击查看