好书推荐 好书速递 排行榜 读书文摘

轻盈的奉献

轻盈的奉献
作者:[意] 安东妮娅·波齐
译者:梵子
出版社:人民文学出版社
出版年:2025-06
ISBN:9787020192991
行业:其它
浏览数:8

内容简介

我愿我的灵魂于你

是轻盈的,

犹如白杨

树梢上的树叶,随雾霭

笼罩的树干顶端的阳光

熠熠生辉——

……

我愿我的灵魂于你

是轻盈的,

我愿我的诗于你是一座桥,

狭长而坚实,

在大地

幽暗的深洞上——

泛着白光。

——安东妮娅•波齐《轻盈的奉献》

这是一部诗集。安东妮娅· 波齐是意大利才华横溢的女诗人,她短暂的生命盛放出诗歌的花朵,在去世后,经过生前友人的整理,她所写的诗才得以结集出版,受到蒙塔莱、T.S.艾略特等著名诗人的好评。译者从意大利安柯拉出版社2015年版和蒙达多利出版社2021年版的安东妮娅·波齐诗歌全集中精选出162首诗,汇集成这本诗选集,部分注释参考了这两个版本的注释,并撰写了序言。这是安东妮娅·波齐的诗歌第一次以单行本出版,译本为专有授权,非公版。

......(更多)

作者简介

安东妮娅•波齐

(Antonia Pozzi,1912-1938)

意大利女诗人,出生于米兰,父亲是律师,母亲是贵族。1922年,她进入曼佐尼中学,1930年进入米兰大学语言学院。1938年12月2日,她被发现在米兰郊区的沟渠中昏迷不醒,次日离世。她的诗写在日记本上,当时没有出版。次年,为了纪念女儿,她的父母以私人限量版的形式出版了诗集《言语》,引起强烈反响。1943年,蒙达多利出版社首次出版了面向公众的版本,埃乌杰尼奥•蒙塔莱1945年秋读到这本诗集后,写了书评并发表于《世界》杂志,称“她身上有一种将言语的重量降至最低限度的渴望”。波齐的诗歌被翻译成其他欧洲语言,T.S.艾略特1954年读到英译本后写信给她的父亲,称“整本书都令我对一个无比正直的灵魂印象深刻”。

译者简介

梵子,法学与德语文学双学士,人类学硕士,现为自由职业者。《轻盈的奉献》是她的第一本翻译诗集,另译有意大利诗人桑德罗•佩纳、维托里奥•塞雷尼和德国犹太裔诗人格特鲁德•科尔玛的诗歌。

......(更多)

目录

译者序:诗与爱——安东妮娅•波齐的一生 _ 1

对蓝的预感 _ 1

给一座墓的献礼 _ 3

午间 _ 5

又一次歇息 _ 7

遥远的爱 _ 8

分离 _ 10

释然 _ 11

风 _ 12

空 _ 13

干草的气味 _ 15

躺 _ 16

闪电 _ 17

高热 _ 18

天真 _ 19

平静 _ 20

哲学 _ 22

泪 _ 24

狂野之歌 _ 26

无奈之歌 _ 28

歌唱我的裸躯 _ 30

苹丘上的露台 _ 32

逃离 _ 33

白云石山 _ 35

日沉 _ 37

晕眩 _ 39

石楠 _ 41

祝福 _ 43

辽远 _ 45

十一月 _ 48

预兆 _ 50

姐姐们,你们不介意…… _ 52

关闭的门 _ 54

在生命之岸 _ 57

四月的夜晚 _ 60

乡愁 _ 61

草原 _ 62

嚎叫 _ 64

雪 _ 65

界线 _ 67

恐惧 _ 68

祈祷 _ 69

林中的梦想 _ 71

山丘上的梦想 _ 73

害羞 _ 76

月光 _ 77

海港 _ 79

柯斯梅丁圣母堂 _ 83

海上的星 _ 85

谣 _ 87

西西里之景 _ 90

阿尔卑斯之水 _ 92

呼吸 _ 93

新的脸 _ 95

野营 _ 98

夜曲 _ 100

与山分别 _ 101

睡莲 _ 103

岩石 _ 105

对水的爱 _ 107

星之死 _ 109

献给一只狗 _ 110

反光 _ 113

梦中 _ 114

清晨 _ 115

我不知 _ 116

不信任 _ 117

傍晚时归来 _ 118

威尼斯 _ 120

致所爱之人 _ 122

金黄的死 _ 126

声音 _ 128

事 _ 130

江河 _ 132

落海者 _ 134

对轻之物的渴求 _ 135

雪原 _ 137

幽思 _ 139

疑 _ 140

避难所 _ 141

向诗祈祷 _ 143

重生 _ 145

三个夜晚 _ 149

没有悲伤的葬礼 _ 151

第二次爱 _ 153

美 _ 156

轻盈的奉献 _ 158

手 _ 160

停顿 _ 162

信 _ 164

你的泪 _ 166

锚 _ 169

路 _ 171

遁 _ 173

涌 _ 175

圣安东尼之火 _ 177

黇鹿 _ 179

非洲 _ 181

一种命运 _ 183

根 _ 185

遗弃 _ 187

童话 _ 189

飞翔 _ 191

《堂吉诃德》 _ 192

缺席 _ 195

逃 _ 197

高地 _ 198

坡路 _ 199

完好之时 _ 201

变天 _ 203

时间 _ 205

相会 _ 207

之后 _ 208

蟋蟀 _ 209

立秋 _ 211

人生 _ 213

在崖边 _ 214

女人们 _ 215

融 _ 217

夜间 _ 219

魔咒 _ 220

空旷的秋 _ 222

告别 _ 224

致埃米里奥•科米奇 _ 226

庇护所 _ 228

市郊 _ 231

五月的死之愿 _ 233

像影之树 _ 234

童贞 _ 235

终结 _ 236

“风吹的原野间” _ 237

向北之旅 _ 238

四月的郊区 _ 240

外祖母 _ 242

周日的尾声 _ 244

大地上的睡与醒 _ 246

命运之爱 _ 248

垂死的男孩 _ 249

山 _ 250

九月的傍晚 _ 252

女人的声音 _ 253

一个季节的死 _ 255

地球 _ 256

雾 _ 258

新年 _ 259

笃定 _ 260

郊区 _ 261

自由的光 _ 263

潘 _ 265

五百人街 _ 267

晨间 _ 269

“山被遗弃于黑暗怀中的你们” _ 271

灯光师 _ 272

梦想的生活 _ 274

一 梦想的生活 _ 274

二 云雀 _ 276

三 欢喜 _ 277

四 重聚 _ 278

五 死的肇始 _ 279

六 你本会是 _ 281

七 母性 _ 283

八 林荫路上的孩子 _ 284

九 梦想之眼 _ 285

十 愿 _ 286

译者致谢_ 28

......(更多)

读书文摘

山谷恍若 一座——阳光之湖 被钟声之浪搅动—— 阴影从那里逃出 并在激流 飞落而去的 一棵孤独的树下 汇聚—— 热腾腾的前额 被世间全部的阴影与凉意 围住的 男孩 在水边——探身往下望—— 不知如何从瀑布 银亮的臂弯中 收回 被遗弃的灵魂——

......(更多)

猜你喜欢

点击查看