艾温·威·蒂尔 Edwin Way Teale(1899-1980),美国著名博物学家,摄影家、自然文学作家,生于伊利诺州,曾任纽约昆虫协会、布鲁克林昆虫协会主席、梭罗协会主席,美国皇家摄影协会会员。他配有自己拍摄的照片的自然图书以准确的科学信息和诗意的表达方式而著称,获得包括普利策奖和约翰·伯勒斯勋 章在内的多个奖项。
译者颜元叔(1933-2012),中国台湾大学外文系教授、文艺评论家、英文教育家;湖南省茶陵县人,1933年生于南京,1956年毕业于台湾大学外文系,1958年赴美国留学,曾在威斯康辛大学研究英美文学,获博士学位;1963年回国后在母校执教,任外文系教授、系主任;是美国水牛城纽约州立大学客座教授、美国犹他大学交换教授;创办《中外文学》《淡江评论》等,并任《中外文学》社长兼总编辑;擅用幽默嘲讽的笔法,描述市井百态,剖析社会现实问题。著有《文学的玄想》《人间烟火》等,译有《西洋文学批评史》等。
......(更多)
......(更多)
一个小湖,每年冬季利用湖中结成的冰来清除湖底的杂草。在结冰季来临之前,先将湖水放掉,让水面刚能盖过那些杂草。等湖水结冰,将野草都裹住了,再向湖中注水,不但能将冰块浮起,而且能将野草连根拔起,这可说是清除野草既快捷又经济的方法。
冬季避寒胜地的人们总以为北部各州正进入一个新的冰河时期,那里的人不久就得住进冰屋里去。不错,现在是一月,是易洛魁印第安人所称的雪月。但在此地,在这个即将入暮的冬日里,空气还是那么温煦宁静。太阳降落于墨西哥山脉西方略微偏南的地方,一弯新月高悬空际,小蝙蝠到处乱飞觅食。我们似乎是置身于一个晚夏的黄昏,一个九月的黄昏。
......(更多)