★ 卡尔维诺×非虚构写作,卡尔维诺怎样用想象力驾驭非虚构写作?
★ 卡尔维诺的文学创作灵感源自哪里,本书为你一一揭晓。
《如果在冬夜,一个旅人》是如何创作出来的?《帕洛马尔》的灵感源自哪里?《文字世界和非文字世界》将为您揭示卡尔维诺文学创作的全部秘密。
本书是卡尔维诺一生从事写作、出版、翻译事业的经验之谈。卡尔维诺为文字世界和非文字世界重新划定了边界。文字始终在突破沉默,敲击着牢狱的围墙,影响着这个非文字世界。
能给我安慰的是,文学总比其他学科更能让人明白一些东西,但这使我想起古代的学者们视书本为智慧的殿堂,而在今天,智慧的这个想法是多么遥不可及。
——伊塔洛•卡尔维诺
......(更多)
关于生平,卡尔维诺写道:“我仍然属于和克罗齐一样的人,认为一个作者只有作品有价值,因此我不提供传记资料。我会告诉你你想知道的东西。但我从来不会告诉你真实。”
1923年10月15日生于古巴,1985年9月19日在滨海别墅猝然离世,而与当年的诺贝尔文学奖失之交臂。
父母都是热带植物学家,“我的家庭中只有科学研究是受尊重的。我是败类,是家里唯一从事文学的人。”
少年时光里写满书本、漫画、电影。他梦想成为戏剧家,高中毕业后却进入大学农艺系,随后从文学院毕业。
1947年出版第一部小说《通向蜘蛛巢的小径》,从此致力于开发小说叙述艺术的无限可能。
曾隐居巴黎15年,与列维-施特劳斯、罗兰·巴特、格诺等人交往密切。
1985年夏天准备哈佛讲学时患病。主刀医生表示自己未曾见过任何大脑构造像卡尔维诺的那般复杂精致。
......(更多)
编者语
读,写,译
好的目的
人物与名字
意大利长篇小说所缺少的运气
小说的命运
关于现实主义的若干问题
关于小说的九个问题
工业主题
与安杰洛•古列尔米关于《挑战迷宫》的通信
关于翻译
一位“二流”作家的书信
坐着的文学
艺术盗窃
翻译是阅读文章的最好方式
文学与权力
最后的火花
吉安•卡洛•费雷蒂:《意大利语畅销书》
文字世界和非文字世界
书与书海
你们为什么写作?
关于出版
道德丛书研究笔记
杂志的规划
埃伊纳乌迪出版社的新系列丛书“百页”
埃伊纳乌迪出版社的“青年图书馆系列”
蒙达多里出版社的“浪漫主义丛书”
关于幻想小说
圣杯骑士
19世纪的奇幻小说
七瓶泪
意大利文学中的奇幻
《意大利的夜》
科学,历史,人类学
家谱树林
宇宙模型
蒙特祖马和科尔特斯
马文•哈里斯:《食人族与王者》
卡洛•金兹伯格:《侦探:线索样例的根源》
普里高津和斯唐热:《新同盟》
阿诺德•凡•热内普:《过渡仪式》
雷纳托和罗塞里娜:《脑海中的漫长旅行》
弗里曼•戴森:《宇宙波澜》
乔瓦尼•戈多利:《太阳:星星的历史》
谈奥特加•伊•加塞特的《爱》
谈列维-斯特劳斯的《遥远的目光》
彼得罗•雷东迪:《异端主义者伽利略》
论桑蒂利亚纳的《古代和现代的天数》
作者生平
后记
......(更多)
反对意见是:既然人的名字都是任意的,那么人物的名字也应该是任意的,这样才真实。我却认为,这种暂时创造出的人物的名字是抽象的:现实中总是会发现名字与人之间的细微的,甚至无法察觉的联系,有时候还是相矛盾的关系,所以一个人总是他自身与名字的集合,没有他,名字就没有任何意义,但跟他在一起,名字又有了特殊的意义。这种关系也正是作家要设法在他的人物形象上实现的一种关系
他创造了一种充满艺术和意义的语言,但这种语言却犹如在东西上涂抹的一层油漆——无比通彻和感性,但也只是漆层。有一点他是幸运的,他远离了情爱的困扰,不管是欢乐的还是痛苦的,张扬的还是隐秘的;对此我们倒是不应该加以挑剔,而是相反,现如今对于情色,人们只存反感,但是我们也要说,爱情一直都是一股大推动力,在小说里也好,在其他领域里也好。
……但是好的东西是,每一次都能够看到你到底有能力去建造怎样一座桥梁,使你能够到达对岸继续自己的道路。只有用这种态度,才可以一直发现在之后会成为全新的东西;否则就会重复同样的东西,就像一只小鸟看到的猫总是灰色的。
......(更多)