俳句是日本传统文学中的奇葩,“俳论”是日本文论与美学的重要著作方形式。在松尾芭蕉等俳谐作品已经翻译成中文并广受欢迎的背景下,有必要通过日本的俳论著作,使中国读者进一步从审美上深入了解俳句,为此,本书将日本现代俳句及俳论的奠基人正冈子规的俳论名篇加以编辑翻译,合为一书,以填补俳论翻译的空白,帮助读者体味日本的“俳味”。
......(更多)
......(更多)
......(更多)
松尾芭蕉把佛教的博大、禅宗的悟性、汉诗的醇厚以及和歌与连歌的物哀、幽玄与风流等,都有机统一起来,提出了“风雅之诚”“风雅之寂”说,对后世影响甚为深远。
所谓“风雅”,指的是俳谐(俳句)这种文体,也指“俳谐”这种文学样式所应具有的基本精神。 而“风雅”之所以是“风雅”,就在一个“诚”字,“诚”就成为“风雅”的灵魂。
......(更多)