好书推荐 好书速递 排行榜 读书文摘

绿野仙踪

绿野仙踪
作者:[美] 莱曼·弗兰克·鲍姆 著 / [美] 威廉·华莱士·登斯洛 绘
译者:马爱农
副标题:插图珍藏版
出版社:江苏凤凰文艺出版社
出版年:2025-12
ISBN:9787580800268
行业:其它
浏览数:2

内容简介

后浪插图经典系列,名家名译名画

收录传世插画,精心打磨译本

从堪萨斯农场到翡翠城,一场关于归属与成长的永恒之旅

美国纽约图书馆的“世纪之书”,奇幻冒险的开山之作

“哈利·波特”系列译者马爱农经典译本

百余幅珍贵首版插画全收录复原瑰丽翡翠城

编辑推荐

◎ 从堪萨斯农场到翡翠城,一场关于归属与成长的永恒之旅

美国文学史上第一部“现代童话”,美国纽约图书馆的“世纪之书”

女孩多萝西被一场龙卷风连人带屋卷至云端,落下的木屋意外地终结了东方女巫的统治,而与此同时,一段充满奇幻色彩的冒险也就此展开。作品自1900年问世即取得巨大成功,作者鲍姆随后创作了十余部系列故事,但最历久弥新的仍然是《绿野仙踪》。

这部问世已逾百年的美国童话,以光明、进取的乐观主义精神,驱散了欧洲古典童话的暗黑基调,被公认为“美国现代童话的起源”。《绿野仙踪》入选美国儿童文学协会(CLA)评选的200年来“美国最伟大的十大儿童文学作品”、美国国会图书馆“塑造美国的图书”榜单、美国全国教育协会(NEA)推荐的“最佳童书”,并被美国纽约图书馆评为“世纪之书”。它直接影响了“纳尼亚传奇”“哈利·波特”等后世经典的创作;由米高梅改编出品的同名电影荣获第12届奥斯卡2项大奖。

❥一部写给所有“格格不入者”的赞歌:怪人也美丽

这或许是文学史上最奇特的冒险四人组:一个想回家的小女孩、一个没有大脑的稻草人、一个没有心的铁皮人,还有一头连吼叫都发抖的狮子。他们因各自的“残缺”而自卑,仿佛一群被遗弃在命运角落的“怪人”。但沿着闪耀的黄砖路向前,他们逐渐发现阴影与光亮总是相伴共生,如一枚硬币的正反面。铁皮人无心,因此格外谨慎,处处对生命流露仁慈;狮子胆小,它避藏锋芒却反而散发令人敬畏的凛然之气;自认为平凡的多萝西,她的谦逊和温柔恰恰成了团队的粘合剂。最好的组合,不是完美个体的集合,而是让不完美成为彼此的力量。这趟旅程,献给每一个曾觉得自己“很奇怪”“不够格”或“找不到位置”的你。

❥这不是关于被赐予的童话,而是关于被发现的神迹:你早已拥有实现愿望的一切力量

大魔法师奥兹从未真正给予这支冒险小队任何力量,他所做的,只是为他们创造了一场自我发现的旅程:四人向外寻求的“智慧”“心灵”与“勇气”,其实已经在每一次互相扶持、共渡难关时悄悄成长。他们结伴前行的黄砖路,象征着每个人在迷茫中探寻自我、在友谊中确认价值的成长之路。在故事最后,多萝西最终发现,能带她回家的,就是那双一开始就穿在脚上的银鞋——这无疑是对所有读者最温柔的鼓舞:你早已拥有实现愿望的一切力量。

❥一场定义奇幻的想象风暴,构建色彩浓烈的魔法宇宙

《绿野仙踪》用一系列奇绝瑰丽的意象,为奇幻文学想象库注入了永恒的基因。翻开这本书,你踏入的不仅仅是一个童话,更是一个现代神话的起源地——这里诞生了后世无数幻想作品反复致敬、改编与演绎的“原型”。那场文学史上最具标志性的龙卷风,象征着我们每个人生命中那些颠覆日常的剧变时刻;通往希望与未知的黄砖路,成为了所有“人生旅程”最浪漫、最直观的隐喻;那座远在天边、璀璨夺目的翡翠城,则是终极梦想与神秘权威的化身。它那需要戴上绿色眼镜才能凝视的瑰丽,巧妙地寓言了理想本身往往包裹着幻象与滤镜。

◎百余幅珍贵首版插画全收录,跨越百年的艺术珍品

复原瑰艳翡翠城,定义华丽童话美学

❥具有里程碑意义的“初版视觉定本”,后世影视改编的灵感源头

插画大师登斯洛与作者鲍姆合作密切,不仅担任插画家,也堪称绿野世界的共同创造者。正如登斯洛所说,他必须“冥思苦想,去设计角色、服装和所有细节,而这些细节在原始的童话文本中也难寻踪迹。”登斯洛在首版《绿野仙踪》中以流畅的曲线、装饰性边框与大胆明快的色块,为整个绿野世界奠定了不可磨灭的视觉基因。他笔下的角色——稻草人圆滚鼓胀的憨态、铁皮伐木工关节分明的机械感、西方邪恶女巫的夸张怪诞,都成为了后世插画、影视、戏剧改编追溯的视觉基准。

❥登斯洛的色彩魔法,还原翡翠城的浪漫奇幻

在《绿野仙踪》中,辑封装饰、版式设计以及章首图案皆精妙绝伦。除多幅单页四色彩插,每个章节的装饰性插画仅用一种色彩与单黑搭配,颇具戏剧性和摩登设计感,如橙红色的毒花、明黄色的飞猴、褐红色的陶瓷国等。其中翡翠城绿色调尤令人惊艳,完美再现了文字中那座令人神往的奇迹之城。这些设计不仅是插画史上的典范,更是一次对童话美学的彻底革新。

◎ 翻译名家马爱农经典译本,“哈利·波特”系列金奖译者致敬童心

本书甄选翻译名家马爱农译本,她曾获得“国际儿童读物联盟翻译奖”“十大金作家金译者”“爱尔兰首届文学翻译奖”等奖项。马爱农的译笔,以亲切晓畅、极贴近中文语言习惯著称。她认为“每一次翻译,都是一次出发和抵达,从纯粹的外文出发,经过斟酌、掂量、寻寻觅觅、旬月踌躇,抵达纯粹的中文。”她不刻意追求古雅,译本中更鲜见翻译腔和欧化句,为这个百年前的美国童话找到了最契合中文读者阅读习惯的现代表达。在她笔下,多萝西的纯真、稻草人不乏智慧的憨直、铁皮伐木工的温柔与胆小狮令人莞尔的反差,都凭鲜活灵动的对话跃然纸上。

◎珍藏级精装,拼贴纸张加磨砂专色,赠特种纸藏书票

❥书封:书封由120g金钻水纹纸打造,身穿波点裙的多萝西置身于一片绿野与花田中,自然花草清新宜人。花朵选用专色,瑰丽盛放,加上磨砂工艺,触感别致。画面中的多萝西为140g白杉粉卡贴片,纸张拼贴和立体效果,赋予图书更复古独特的风格。

❥环衬:140g粉彩胶四色印刷,铺洒橙红色的迷人花田图。

❥内文:圆脊锁线精装,采用原色98g优质胶版纸印刷,柔韧敦厚,画面细腻光润,可180度平摊,提供舒适阅读体验。

❥藏书票:附赠高棉纸藏书票一张,图样选自登斯洛绘制的翡翠城宫殿房间图:这里一切都绿意莹莹,闪烁着翡翠般的艳光——“这是世界上最漂亮的小房间了。”

名人推荐

《绿野仙踪》是一部关于女性力量的童话——多萝西不等待王子拯救,而是靠自己的智慧和朋友的帮助找到归途。

——玛格丽特·阿特伍德

《绿野仙踪》是我写作的启蒙。它教会我幻想的力量——最伟大的故事往往用最简单的语言讲述真理。

——雷·布拉德伯里

美国最伟大和最受欢迎的本土童话。

——美国国会图书馆

内容简介

“真正的勇气不是无所畏惧,而是即使恐惧也仍要前行。”

一场龙卷风,一条黄砖路,一座翡翠城

多萝西、铁皮人、稻草人和狮子的经典四人组

就此开始一场关于成长的永恒之旅

一阵龙卷风将堪萨斯州的小姑娘多萝西和她的小狗托托连同一座木屋卷至空中,将她带往一场奇幻的冒险旅途。为了重返家乡,多萝西决定前往翡翠城寻求魔法师奥兹的帮助。在途中,她先后遇见了渴望得到大脑的稻草人、渴望获得一颗心的铁皮伐木工,以及渴望拥有勇气的胆小狮子。他们结伴而行,穿越致人昏睡的花田、被飞猴绑至邪恶女巫的国度。然而,当他们终于抵达翡翠城,却意外发现了奥兹的真面目,迎接他们的是更为惊人的考验……

本书臻选著名翻译家马爱农经典译本,以生动传神的笔触还原鲍姆笔下天马行空的奇幻世界。同时,完整收录由插画家登斯洛创作的百余幅珍贵首版插画,复原翡翠城的瑰丽浪漫,再现这部百年经典的迷人魔力。

......(更多)

作者简介

著者:

[美]莱曼·弗兰克·鲍姆(Lyman Frank Baum, 1856—1919)

美国儿童文学作家、剧作家。鲍姆自幼爱幻想,受父亲启发开始提笔写作,一生共创作55部小说,83个短篇故事,以及200余首诗歌。1900年,出版代表作《绿野仙踪》;此后二十年间创作了一系列“奥兹国幻想童话”,包括《奥兹国的魔法师》《奥兹国仙境》等,共14部。鲍姆也因此被称为“奥兹的作家”,被誉为美国“童话之父”。

绘者:

[美] 威廉·华莱士·登斯洛(William Wallace Denslow, 1856—1915)

美国漫画家、插画家,涉足报纸漫画、广告设计等多个领域。他的作品在视觉上充满想象力,深刻影响了20世纪早期的美国童书插画风格。登斯洛为《绿野仙踪》的首版绘制了插图,他大胆鲜明的用色、夸张而富有戏剧性的人物设计,也奠定了这本书在美国儿童文学中的传奇地位。

译者:

马爱农 (1964年- )

著名翻译家,中国作家协会会员,曾获得“十大金作家金译者”“爱尔兰首届文学翻译奖”“国际儿童读物联盟翻译奖”等奖项。她的儿童文学译作充满童趣,文字优美流畅。代表作品有“哈利·波特”系列、《大森林里的小木屋》《绿山墙的安妮》等。

......(更多)

目录

......(更多)

读书文摘

这以后,他走路都非常小心,眼睛盯着地上,看到一只蚂蚁在地面上辛苦爬行,他就连忙避开,生怕伤害了它。铁皮人知道自己是没有心的,因此他特別当心,永远不要残忍地或者不仁慈地对待其他的生命。 你们这些有心的人,”他说,“有东西指引方向,你们就不会犯错;但是我没有心,我就必须要非常小心。等奥兹给了我一颗心,我大概就不需要想这么多了吧。”

......(更多)

猜你喜欢

点击查看