❤ 现代版的《战争与和平》,畅销100万册的爱情史诗
❤ 法国「联合文学奖」获奖作品
❤《麦田里的守望者》法文译者 ×「法国的格雷厄姆·格林」代表作
❤ 法国鬼才导演让-皮埃尔·热内执导同名改编电影,知名影星奥黛丽·塔图 × 玛丽昂·歌迪亚 × 朱迪·福斯特联袂出演
***********************************
1917年1月,五名法国士兵因为自残,被军法会判处死刑。这五人被反绑着扔到了两军战壕之间,一块尽被白雪的无人区上。在一天一夜的时间里,他们挣扎着试图活下去。其中最年轻的那个叫作马奈克,他还不到二十岁。
在法国的另一端,马蒂尔德正苦苦等待着马奈克的归来。她拒绝接受爱人已经死亡的噩耗。战争已经结束,寻找马奈克的漫漫征程却才刚刚开始:她怀揣着微茫的希望,在百转千回的迷宫里奔波盘桓,任凭光阴流逝,不顾谎言纷纷,只为和爱人重聚……
***********************************
睿智无比的杰作,令读者时而感动,时而困惑,时而惊惧,时而迷惘。
——安妮塔·布鲁克纳,布克奖得主
激昂奔放,却又含蓄隐忍,既是一部引人入胜的哲理悬疑小说,也是一场对战争造成的情感后果感人至深的反思。
——《纽约时报》
同类小说的经典之作,流露感伤的同时饱含着巨大的悲怆。
——《每日电讯报》
这是一本经典的悬疑小说,只有最精彩的历史小说才能达到这种造诣。本书把读者带入一趟遥远的旅程,进入过去的时空,并且让读者在旅程结束时,有一种不虚此行的感觉。
——《华盛顿邮报》
......(更多)
塞巴斯蒂安·雅普瑞索——作者
(Sébastien Japrisot,1931—2003)
法国当代杰出的作家、编剧、导演,被誉为“法国的格雷厄姆·格林”。出生于马赛,毕业于巴黎索邦大学。成名前翻译过若干英文小说,尤以《麦田里的守望者》和《九故事》闻名。代表作包括《夺命卧铺》、《灰姑娘的陷阱》(1963年法国侦探文学大奖)、《车中拿枪戴墨镜的女人》(1966年法国荣誉文学奖、1968年英国金匕首奖)、《夏日谋杀》(1978年法国双叟文学奖、1981年瑞典马丁·贝克奖)、《偷心人》、《漫长的婚约》(1991年法国联合文学奖)等多部经典作品。
宋冬深——译者
20世纪50年代出生于上海,毕业于瑞士弗里堡大学法语学院和新闻与传媒学院。从90年代起,致力于法国知名作家、电影人塞巴斯蒂安·雅普瑞索文学作品的中文翻译,已出版《夺命卧铺》《灰姑娘的陷阱》《车中拿枪戴墨镜的女人》《夏日谋杀》《偷心人》《漫长的婚约》等译作。
......(更多)
星期六晚上
Samedi soir
.
暮色之丙
Bingo Crépuscule
.
未婚寡妇
La veuve blanche
.
过去的好时光
Le beau temps d'avant
.
女王的便士
Les petits sous de la reine Victoria
.
木制信匣
Le coffret en acajou
.
出借的妻子
La femme prêtée
.
奥斯戈尔的金合欢
Les mimosas d'Hossegor
.
军中一把手
La terreur des armées
.
对面的战壕
La tranché e d'en face
.
五月美人街区的恋人
Les amoureux de la Belle de Mai
.
世界尽头的向日葵
Les tournesols du bout du monde
.
暮色中的秉中将
Lieutenant-général Byng au Crépuscule
.
星期一早晨
Lundi matin
......(更多)
在巴斯克的方言里,“让”也叫做“玛奈克”,可是写起来却是“玛奈克斯”。玛奈克跟马蒂尔德通信时,他们两个人都故意写错。艾斯普兰萨也没写对,可能他不知道。课时,马蒂尔德觉得很奇怪,因为他是苏士东人,同样也会说巴斯克方言。他以后会再问他,她也想再回去看他。
根据名著改编的影片,没有一部的艺术与思想超过原著;但是上了银幕的小说,没有一部不借光电影而被更多的人阅读
Ensuite, il est resté muet sous la pluie qui fait les mariages durables.
......(更多)