《衰亡》是伊夫林·沃的第一部长篇小说,使他摆脱了“伊夫林·沃小姐”的误称一跃成为英国家喻户晓的作家。2017年3月,BBC拍摄的同名电视连续剧热播,赢得极高关注度。
小说情节荒诞离奇,神学院学生保罗因“有伤风化”的行为被开除学籍,继而又被监护人私吞了他父母的遗产,被逼无奈来到公学赫兰勒巴城堡当老师。在一次校运会上,保罗认识了美丽富有且孀居的学生家长比斯特-奇汀夫人,并很快与其恋爱订婚。就在保罗几乎要当上“上流社会新郎”的当天,因涉嫌贩运白奴锒铛入狱。在狱中,保罗竟忽然感到轻松和自由,“毕竟任何一个上过英国公学的人,在监狱里都会比别人感到更适应”。就在我们以为保罗将在监狱里终其一生时,作者却四两拨千斤地来了个大反转,保罗不但被偷梁换柱地救出,且摇身一变为自己的远房堂弟,重新做回了神学院的学生。
《衰亡》比同时代任何其他小说都更体现出漫画般的小说形式在20世纪20年代文学中的回归,它提供了对待战后世界的价值崩溃和秩序混乱的最理想方式。我们在其中看到的,是野蛮的胜利,秩序的肤浅、虚伪和衰亡。
......(更多)
关于作者
伊夫林·沃(Evelyn Waugh,1903—1966)
英国作家,1903年生于英国汉普斯特德,被誉为英语文学史上最具摧毁力和最有成果的讽刺小说家之一。
1928年,发表了第一部长篇小说《衰亡》,一举成名。其后又相继写出《邪恶的躯体》(1930)、《黑色恶作剧》(1932)、《一抔尘土》(1934)、《独家新闻》(1938)、《打出更多的旗帜》(1942)等作品,为他逐步积累着“萧伯纳式作者”的声望,1945年发表了使他名利双收的长篇小说《布园重访》。
关于译者
黑爪
曾用笔名穆青、blackpaws。业余写作爱好者、翻译者,供职于计算机行业。现居加拿大。业余时间热爱阅读、观影、旅行和写作。《腾讯·大家》签约作者,同时为美国《侨报周末·纽约客闲话》撰写专栏,并不定期为《中欧商业评论》《时尚旅游》《时尚家居》等杂志供稿。
翻译作品迄今大约有80万字,已出版译著《风下之乡》《万劫归来》等。
......(更多)
001/不被征服的野蛮 [译序]
003/序幕 母校
第一部分
015/第一章 召唤
021/第二章 赫兰勒巴城堡
027/第三章 格莱姆斯上尉
034/第四章 普伦德尔高斯特先生
039/第五章 纪律
047/第六章 行为规范
065/第七章 菲尔布雷克
070/第八章 运动会
090/第九章 运动会——续
1000/第十章 都过去了
108/第十一章 菲尔布雷克——续
114/第十二章 格莱姆斯上尉的痛苦
126/第十三章 公学毕业生之逝
第二部分
139/第一章 国王的星期四
147/第二章 在贝尔格莱维亚的停留
150/第三章 永远注视维纳斯
168/第四章 重生
174/第五章 拉丁美洲娱乐有限公司
180/第六章 婚礼筹备中的挫折
第三部分
195/第一章 石墙筑不起监狱
209/第二章 卢卡斯-多克瑞实验
215/第三章 现代牧师之逝
226/第四章 铁栅围不成囚笼
239/第五章 公学毕业生之逝
244/第六章 保罗·潘尼费热尔之逝
251/第七章 重生
260/尾 声
265/人物表
271/作者年表
......(更多)
人们不明白当他们说生活时他们有两层意思。他们可能指单纯的存在,生理上的成长和有机体的变化。他们逃脱不掉—即使死了也逃脱不掉,但因为这是不可避免的,他们认为生活的另一层意思也是不可避免的—往轮盘上爬,那种刺激和兴奋,那种冲撞,想往中间挤,而你真的到了中间,就像根本没有开始一样。很奇怪。……把人分成男女很荒唐,倒不如把他们分成静态和动态。
......(更多)