Herself an Author addresses the critical question of how to approach the study of women's writing. It explores various methods of engaging in a meaningful way with a rich corpus of poetry and prose written by women of the late Ming and Qing periods, much of it rediscovered by the author in rare book collections in China and the United States. The volume treats different genres of writing and includes translations of texts that are made available for the first time in English. Among the works considered are the life-long poetic record of Gan Lirou, the lyrical travel journal kept by Wang Fengxian, and the erotic poetry of the concubine Shen Cai. Taking the view that gentry women's varied textual production was a form of cultural practice, Grace Fong examines women's autobiographical poetry collections, travel writings, and critical discourse on the subject of women's poetry, offering fresh insights on women's intervention into the dominant male literary tradition. The wealth of texts translated and discussed here include fascinating documents written by concubines--women who occupied a subordinate position in the family and social system. Fong adopts the notion of agency as a theoretical focus to investigate forms of subjectivity and enactments of subject positions in the intersection between textual practice and social inscription. Her reading of the life and work of women writers reveals surprising instances and modes of self-empowerment within the gender constraints of Confucian orthodoxy. Fong argues that literate women in late imperial China used writing and reading to create literary and social communities, transcend temporal-spatial and social limitations, and represent themselvesas the authors of their own life histories.
......(更多)
......(更多)
......(更多)
在《镜花缘》中,海上大盗的夫人反对置妾而提出性别平等的观点,大盗想要以他俘获的三位女子为妾时,夫人怒斥其夫“存这个歹意”“无情无义”,公平起见地提出“你不讨妾则已,若要讨妾,必须替我先讨男妾,我才依哩”。
......(更多)