【编辑推荐】
★巴黎文化地标莎士比亚书店创始人回忆录,见证二十世纪文坛传奇
★世界独立书店标杆,《尤利西斯》由此走向世界
★恺蒂女士精准译笔,三百条专业注释,万字长文导读
★特别收录《尤利西斯》手稿、出版合同等珍贵影像资料
★旅英艺术家、牛津大学格林坦普敦学院驻校艺术家何为民手绘封面
★布面圆脊精装,雅致烫金,版式舒朗,内文柔软易翻
《莎士比亚书店》是创办者西尔维亚·毕奇的亲笔回忆录,她以率直风趣的文笔,将繁华热闹的巴黎左岸风景徐徐展开:《尤利西斯》的出版盛况;恐高但是爱猫的乔伊斯;出于对毕奇的友谊,第一个跑来填写《尤利西斯》预订单的纪德;勇敢解放剧院街的海明威;忘带钥匙,顺着书店招牌爬上自己公寓的乔治·安太尔;醉酒差点跳下楼的菲兹杰拉德……单纯的爱书人毕奇守着这座书本砌成的城堡,斗转星移间,见证一段以书结缘的文坛传奇。译者恺蒂的三百条注释、万字长文导读,与正文相辅相成,侧面勾勒出立体鲜活的大师群像。本版还特别收录《尤利西斯》手稿、出版合同等珍贵影像资料。
......(更多)
【作者简介】
西尔维亚·毕奇(Sylvia Beach),1887年于美国巴尔的摩出生,1919年在巴黎左岸开办英文书店,取名“莎士比亚书店”,遂成英法文学交流中心。1922年为乔伊斯出版被英美两国列为禁书的《尤利西斯》,声名鹊起。1933年书店开始面临困境,幸而在文化界友人的支持下,勉力经营。1941年受到纳粹威胁,被迫将书店关门,后被投送进集中营。1951年授权乔治·惠特曼再开“莎士比亚书店”,1956年写下自传《莎士比亚书店》,1962年于巴黎逝世。
【译者简介】
恺蒂,撰稿人、译者、策展人。本名郑海瑶,毕业于上海复旦大学和伦敦城市大学。二十世纪九十年代,初赴英国留学的恺蒂以撰写“英伦文事”而蜚声文坛,成为《读书》《万象》的王牌作者之一。恺蒂在英国、南非、中国上海等地生活并工作,业余写作,笔耕不辍。已出版作品《海天冰谷说书人》《酿一碗怀旧的酒》《书缘情缘》《书里的风景》《南非之南》《聆听南非》《南非歌行》《约堡黄昏》《小英国大伦敦》《这个小时属于你》等,译有《莎士比亚书店》《我自己的世界:梦之日记》《大英图书馆书籍史话》等。
......(更多)
第一章 1
“谁是西尔维亚?”
第二章 8
王府饭店︱A.莫尼耶窄小灰暗的书店
第三章 15
自己的书店︱准备开店︱莎士比亚书店开张了
第四章 25
美国来的朝圣者︱庞德夫妇︱来自花街的两位顾客︱舍伍德·安德森
第五章 39
《尤利西斯》在巴黎︱詹姆斯·乔伊斯,由莎士比亚书店转交
第六章 52
莎士比亚书店前来救援︱第戎的达戎提耶︱预订者中的缺憾
第七章 64
瓦莱里·拉尔博︱剧院街十二号︱希腊蓝和西茜女妖
第八章 77
乔伊斯的眼睛︱在拉尔博家︱海绵上的大蒜︱乔伊斯和乔治·摩尔︱在阿德里安娜书店里的朗读会︱“圣女哈里特”
第九章 90
最好的顾客
第十章 99
最早的《尤利西斯》︱智慧女神密涅瓦——海明威︱布卢姆先生的照片︱“我的那些涂鸦之作”︱莎士比亚书店非常遗憾……︱第二版︱《尤利西斯》定居此地
第十一章 117
布莱荷
第十二章 123
杂务︱访客和朋友︱“圈内人”
第十三章 139
菲茨杰拉德、尚松和普雷沃斯特︱A.麦克莱许︱“机械芭蕾”
第十四章 151
《银船》︱惠特曼在巴黎︱接触出版社和三山出版社︱杰克·坎恩︱克罗斯比夫妇︱平价出版社︱《怪兽》及《大西洋两岸评论》︱欧内斯特·沃尔许和《这一区》︱《变迁》︱《交流》︱我们的朋友斯图尔特·吉尔伯特
第十五章 174
儒勒·罗曼和“伙伴们”︱一个法国的莎翁迷︱让·施隆伯杰︱莱昂—保尔·法尔格︱雷蒙德
第十六章 185
“我们亲爱的纪德”︱我的朋友保尔·瓦莱里
第十七章 194
乔伊斯的《流亡者》︱“A.L.P.”︱两张唱片
第十八章 208
《一诗一便士》︱《我们……之考察》︱海盗版
第十九章 220
《尤利西斯》的后继者︱詹姆斯和两个约翰
第二十章 230
去远方︱乔伊斯的生活方式
第二十一章 241
《尤利西斯》去美国︱三十年代︱莎士比亚书店之友︱“一九三七年博览会”
第二十二章 256
战争和沦陷︱莎士比亚书店消失了
第二十三章 261
解放︱海明威解放剧院街
译 后 265
......(更多)
这本回忆录最有意思的还不是一大堆著名文人的奇闻异行,而是它们都过度符合大家对这些人的既有印象,典型得不得了:阿拉贡果然是这么地超现实;萨蒂果然是这么地冷静节制,而且不论晴天雨天总要带一把伞上街。至于菲茨杰拉德,就和传说一样地挥霍無度,“总是把钱放在他们住家大厅里的盘子上,如此一来,那些要来结账或者要小费的人就可以自己动手拿钱”。
......(更多)