生命太小,容不下她。
“我讨厌以任何方式服务男性的想法。”
首位逝后被追授普利策奖的天才女作家的小说绝唱
20世纪女性觉醒的疼痛标本
【内容简介】
西尔维娅·普拉斯在生命的最后一年发表了她的首部自传体小说:在那个古怪而闷热的夏天,19岁的主人公埃斯特在纽约街头徘徊,在女儿、女友、优等生、时尚杂志编辑、“失败”的小说家等多重身份间徘徊,焦灼地寻找自己在这个世界的位置。普拉斯的资助者曾批评这部作品“令人失望、幼稚且无病呻吟”,然而,《钟形罩》所反映出的社会对女性严苛的角色期望,时至今日依旧将无数女性的命运笼罩于钟形罩下,也让这部小说成了后世公认的美国文学经典。
【编辑推荐】
★“自白派精灵”精神崩溃之作,普利策奖天才女诗人的小说绝唱。
西尔维娅唯一一部自传体小说,回溯1953年在纽约巴比松大饭店度过的古怪夏天:解剖课上的尸体与时尚杂志的模特互为镜像,休克疗法的电流与娱乐媒体的镁光灯产生共振。当整个社会都成为疯人院,清醒才是真正的病症。
★比《使女的故事》更早的觉醒宣言:“我讨厌以任何方式服务男性的想法。”
既要学业优异,又要适婚乖巧?戳穿中产社会为女性设下的“完美圈套”。关乎女性的社会角色、生育恐惧与贞操观,子宫成为一间血淋淋的房间。
★全球热销超300万册,入选BBC“塑造我们世界的100 部小说” 、《卫报》百强小说榜。
至今仍位列美国高中英语课的必读书单,出版以来多次被影视化,改编纪录片《Inside the Bell Jar》豆瓣评分8.8分。
★不是“第二个塞林格”,她是无数女作家的心头ZUI爱。
爱丽丝·门罗、桑德拉·吉尔伯特、苏珊·古巴都是她的资深读者。上野千鹤子:“如果你没有失去理智,那么作为一个女人,很难在这个世界上生存下去。”蒋方舟:“任何一个身处他人期待和真实自我的撕裂中的女孩,都能从她的作品里找到自己。”
★新锐译者经典新译,全新版本无删节。
黄翊,对外经济贸易大学翻译硕士,现从事专业翻译工作。以轻盈冷冽的笔锋,再现普拉斯笔下苍白的病态与凛冽的诗意。
★知名设计师整体操刀装帧设计,浮雕起鼓工艺尽显自然美学。
延续磨铁经典标志性Label设计,着墨之处,绿意蔓延。32开125*185mm小尺寸书籍,选用70g顺纹高级胶版纸,柔软易翻,轻巧便携。
【媒体推荐】
普拉斯的《钟形罩》赋予了“抑郁”一个更尖锐、更轻快、带有黑色幽默的版本,使我们不再只记得药品广告中那些无精打采的苦脸。——《大西洋月刊》
埃斯特·格林伍德对她在钟形罩里的岁月的叙述清晰可见,既风趣又令人不安……这绝不是粗制滥造之作,也不是什么愤世嫉俗的讽刺画:这是文学。——《纽约时报》
如果你没有失去理智,那么作为一个女人,很难在这个世界上生存下去。——上野千鹤子
任何一个身处他人期待和真实自我的撕裂中的女孩,都能从她的作品里找到自己。——蒋方舟
......(更多)
西尔维娅·普拉斯 Sylvia Plath 1932—1963
美国著名女诗人,小说家,“自白派”诗歌的代表人物。1982年,她成为首位在死后被追授普利策诗歌奖的诗人。
在她短暂的一生中,长期饱受抑郁症的折磨。她与英国桂冠诗人特德·休斯的婚姻虽曾是欧美文坛的一段佳话,但婚后休斯的不忠也导致她的精神状态进一步恶化,最终选择通过煤气烤箱自杀。
......(更多)
......(更多)
同样的情形一遍又一遍地发生:远远地,我发现一个毫无瑕疵的男人,可是一旦他靠得近些,我立刻就发现他根本不合我的理想。 这就是我永远不想结婚的理由之一。我最腻味的就是永恒的安全感,或者当个射箭的出发点。我想要变化,想要兴奋,想我自己往四面八方射出箭去,就像七月四日独立日的火箭射出的五彩缤纷的礼花。
人们曾问一位古老的罗马哲学家还是别的什么人,他希望怎么死法,他说他愿意在温水浴中割开他的血管。我想,这容易,躺在浴缸里,瞧着从我手腕里开出的鲜红的花朵,一朵又一朵,绽放在清澈的水中,直到我没入水中,沉沉睡去,水面荡漾着绚丽夺目的罂粟般的花朵。
......(更多)