“当最好的日子过去时继续生活的勇气”
媲美《斯通纳》《革命之路》的当代史诗
离婚,衰老,一往无前:“我已经超越,我不会沉没”
.
作品看点:
苏珊·桑塔格、索尔·贝娄、菲利普·罗斯、约瑟夫·海勒、约翰·欧文、哈罗德·布鲁姆、裘帕·拉希莉、杰夫·戴尔等一众名家推荐的宝藏作者。
媲美《斯通纳》《革命之路》的当代文学史诗,入选“企鹅现代经典文库”。
一部可以深刻改变生活态度的书,道尽平凡人生作为伟大旅程的一切——以站在终点的目光,向世间万物投去长长的一瞥。除了某些不可磨灭的时刻,每样东西都消失了,“一切都只是漫长的一天”。
婚姻中的人,应该读《光年》。分崩离析,四处搜寻,终于看清自己——“我们只顾自己。我们一路向前,紧追不舍,直到再也没有别人——只剩下我们自己。”“我们虚假地活在虚假的证据中。它是如何累积,又是如何发生的?”
离婚,衰老,一往无前,以一种全然自我的决绝,她的人生属于自己——“你快乐吗?他问。她笑起来。快乐。她要的是自由。”
.
评论推荐:
“詹姆斯·索特写出的句子胜过当今任何一个美国写作者,这在小说读者中是一个信仰。”——理查德·福特
“作为一个写作者,我亏欠这本书多到令人羞愧。”——裘帕·拉希莉(著名小说家,普利策奖得主)
“詹姆斯·索特是极少数我渴望阅读其全部作品的北美作家之一。”——苏珊·桑塔格(著名作家、评论家)
“詹姆斯·索特仅用一个句子就能令人心碎。”——迈克尔·德达(著名作家、文艺评论家)
“《了不起的盖茨比》一样迷人,《革命之路》一样凄切,《兔子,跑吧》一样敏锐。”——《卫报》
“詹姆斯·索特是一位技艺臻于完美的说故事的人。”——《巴黎评论》
.
内容简介:
芮徳娜和维瑞夫妇的生活, 似乎是一场无尽的饗宴。模范家庭,理想人生,却在几无觉察间如一艘大船慢慢腐朽,无可挽回。从未有人这样写过被时间磨损的爱和婚姻,也没有谁如此心碎地写出家庭与自我、占有与舍弃之间扩散的裂痕。在索特笔下,碎片具有永恒的意义,人生中那些不可磨灭的时刻被酿成烈酒,而几个句子便足够丰富重大的事件隐秘地发生。“一部20世纪的杰作”,《光年》是属于所有世代的理想的哀歌。
......(更多)
詹姆斯·索特(James Salter,1925—2015),美国小说家、短篇小说作家。成长于纽约曼哈顿,毕业于西点军校,做过空军军官和战斗机飞行员。1957 年出版长篇小说《猎手》,后退役全职从事写作。
索特被誉为“作家中的作家”,主要作品有长篇小说《一场游戏一次消遣》(1967)、《光年》(1975)、《独面》(1979)、《这一切》(2013),短篇小说集《暮色》(1988)、《昨夜》(2005),回忆录《燃烧的日子》(1997)等。曾获得福克纳奖(1989)、迈克尔·雷短篇小说奖(2010)、《巴黎评论》“哈达达奖”(2011)、马拉默德小说奖(2012)等。
.
译者简介:
孔亚雷,1975 年生,小说家、翻译家,著有长篇小说《不失者》《李美真》,短篇小说集《火山旅馆》,文学评论集《极乐生活指南》等,译有保罗·奥斯特长篇小说《幻影书》,莱昂纳德·科恩诗文集《渴望之书》,杰夫·戴尔《然而,很美:爵士乐之书》等。他住在莫干山脚下的一个小村庄。
......(更多)
“你知道,再过几周你就四十四了。”她说。 “是的。” “很抱歉错过你的生日。” “四十四,”他说,“恐怕我看上去也差不多了。” “容易的部分结束了。” “容易吗?” “我们正在进入地下暗河,”她说,“你明白我的意思吗?” “是的,我明白。” “它就在我们前方。我只能告诉你,连勇气也帮不上忙。”
实际上有两种生活。一种,是人们相信你在过的生活,还有另一种。惹麻烦的,正是这另一种:我们渴望去过的生活。
晨光中蓝色的阿尔图纳,到处是树。廉价的咖啡馆里挤满了人,车来车往。低劣的食物,普通的平民。所有这些贫瘠的人生就像一层覆盖物;它们培育了这座小镇的树木,它的根基,它那无边的孤独与镇定。
......(更多)