• 他们不是模糊的600万犹太人大屠杀遇难者之一,是我家中的6个人
• 美国当代古典学家丹尼尔·门德尔松奔走四大洲十多个国家,探寻罹难亲人的生平、过往、日常、死亡
• 一次融合档案研究、口述回忆与文学叙述的深度回溯
• 收录六十余幅珍贵图像:老照片、书信、护照等家族历史档案,与寻访途中拍摄的纪实影像并置呈现
★美国书评人协会奖
★美国犹太图书奖
★法国美第奇奖
★意大利WIZO-ADEI文学奖
我以为关于他们,我们知道的永远只会有一个日期,4月19号,和三个名字,萨姆、艾丝特、布若妮亚;当然还有他们的脸,从照片里望出来,神情郑重、含笑、坦率、凝定、忧虑、忘我,但永远沉默,也永远只有黑、灰、白。所以,什米尔及其家人,这六个失落的亲属,三个名字不详,仿佛构成了正中央一片灰蒙蒙的奇异的缺席,周围充斥着鲜活喧闹而经常难以明白的在场人物,那种谈说、那些故事;麻将牌与红指甲与雪茄,一杯杯威士忌在意第绪语笑话的煞尾警句中落肚,中间却忤着关于那一家人的静止而缄默的暗号——不可能从中得知多少,除了一件显著的既成事实,一桩恐怖的定案,归结为一个身份标记牌:被纳粹杀害。
“《追寻六百万中的六人》堪称一部激动人心的侦探作品,它嵌入了神以玄奥难解的方式插手人间事态的故事脉络,更反思了偶然在历史进程中那无法规避、无法参透的作用,令意蕴尤为深刻。”
—— J. M. 库切(诺贝尔文学奖得主)
“《追寻六百万中的六人》是我多年来读到的最扣人心弦、最令人震撼的真实故事之一……它引人入胜、情感深切、文笔优美……更如同一道惊心的提示:在历史长河中,人类始终在与遗忘抗争,竭力从永恒的黑暗边缘夺回那些具体生命与沉重苦难的记忆。门德尔松仿佛希腊神话中造访冥界的英雄,为我们带回逝者的故事——合上书后,这些故事仍将长久萦绕心头,难以忘怀。”
——查尔斯·西米克,《纽约书评》
......(更多)
丹尼尔·门德尔松(Daniel Mendelsohn,1960—)
美国作家、文学评论家、翻译家、文学教授,普林斯顿大学古典学博士。
门德尔松精研古希腊文学,译有《C. P. 卡瓦菲斯诗歌全集》(C. P. Cavafy: Complete Poems)、《奥德赛》(The Odyssey),著有《难以触及的拥抱:欲望与身份之谜》(The Elusive Embrace: Desire and the Riddle of Identity)、《追寻六百万中的六人》(The Lost: A Search for Six of Six Million)、《与父亲的奥德赛》(An Odyssey: A Father, A Son, and An Epic)等著作;作品亦常见刊于《纽约客》《纽约书评》等杂志。
郑远涛(译者)
英语及巴西葡语文学译者。生长于广州,现居美国旧金山湾区。英文系毕业,从事翻译二十年,译有玛丽·瑞瑙特(亚历山大三部曲)、约翰·伯格、约翰·威廉斯、张爱玲等作家的作品。曾连续两届获梁实秋文学奖翻译类奖项。
......(更多)
第一部 起初篇,或开始(1967年—2000年)
1. 混沌的虚空
2. 创造
第二部 该隐与亚伯,或手足同胞(1939年/2001年)
1. 兄弟间的罪愆
2. 你兄弟淌血的响声
第三部 挪亚篇,或大毁灭(2003年3月)
1. 不可想象的旅程
2. 大洪水的故事
3. 山顶又都现出来了
第四部 要去篇,或前行!(2003年6月—2004年2月)
1. 应许之地(夏)
2. 瑞典/重临以色列(秋)
3. 丹麦(冬)
4. 又回家了(假结局)
第五部 显现篇,或花园中的树(2005年7月8日)
缅怀
后记(2007年2月)
作者按语
致谢
译后记
......(更多)
......(更多)