好书推荐 好书速递 排行榜 读书文摘

精灵

精灵
作者:(美)西尔维亚·普拉斯
译者:陈黎 / 张芬龄
出版社:广西人民出版社
出版年:2015-06
ISBN:9787219090695
行业:其它
浏览数:223

内容简介

【大师推荐】

她对待自己诗歌的态度就像工匠一般:如果不能用原材料打造出一个桌子,能得到一把椅子,甚至一个玩具,她就很高兴了。对她来说,最终的产品与其说是一首成功的诗,还不如说是暂时耗尽了她聪明才智的某种东西。

——[英] 泰德·休斯

生命的瓦解正是她艺术上的不朽。死亡,她那匆匆的、藐视一切的死亡,是惊讶,是打开的那件闪闪发光的生日礼物,是“进入红色的眼睛,那早晨的大汽锅”的那种超脱,是一直在等待她的那个恋人。

——[美] 罗伯特·罗威尔

她诗歌中强烈亲密的情感,构成了一种真诚的强大修辞。诗歌以其骄傲的坦荡骚扰着我们的神经,发出迫切的强烈要求,让读者畏缩,为自己日常谨慎退避的感受力而尴尬。倘若这些诗歌是把生活带进我们,倘若它们不只是展示现代的精神焦虑史,我们就必须集中心智小心阅读。它们太真诚,付出的代价太多,不能轻易当成神话。

——[法] 乔治·斯坦纳

把文字当工具,自稀薄空气雕凿出意象并赋予实质内涵的诗人,令我激赏。作家若能透过精湛的技巧,让情感活力得以平静、节制、有方向又清晰地传递出讯息,会令我屏息阅读。我在《精灵》找到了这些特质。

——[英] 弗莉达·休斯

《爱丽尔》的出现影响了我,我一点也不忌讳说这些。那里有一种特殊的东西,也许是勇气吧。她敢于做一些非同寻常的事。她敢于写恨的诗歌,这是我从来都不敢写的。我一直都很害怕表达愤怒,甚至在我的生活里也是如此。

——[美] 安妮·塞克斯顿

我的诗直接来自我感官与情感的经验,但是我必须说,对于一根针或一把刀或任何这类东西所激发的心底的呼唤,我是不能与之共鸣的。我相信一个人应该能够控制并支配经验,甚至是最为可怕的经验如疯狂、被折磨这类经验,而且一个人应当能够以一种明察聪颖之心支配这些经验。我认为个人经验是非常重要的,但是它当然不该变成一种封闭的盒子或揽镜自顾的自恋经验。我相信它应该是有相关性的(relevant),与更大的事件相关,与广岛以及达豪等等大事相关。

——[美] 西尔维娅·普拉斯

【内容简介】

《精灵》(完整版)以弗莉达·休斯整理出版的《精灵》手稿还原本为基础,另附休斯编辑的英、美版选入诗,共收录诗歌55首。此外,该书还收录了译者多年来翻译、研究普拉斯的长篇导言,普拉斯女儿弗莉达的前言、访谈、谈话,普拉斯未BBC广播节目所写的文稿及其他相关重要资料。《精灵》是普拉斯最后也最重要的诗集,被媒体称为“20世纪最伟大的诗集之一”“20世纪出版的最动人和最受人喜爱的诗集之一”。

......(更多)

作者简介

【作者简介】

西尔维娅·普拉斯(Sylvia Plath,1932—1963),生于美国马萨诸塞州。八岁时父亲去世。先后就读于史密斯女子学院和剑桥大学。1956年与诗人泰德·休斯结婚,后婚姻破裂。1963年在伦敦寓所自杀。生前出版诗集《巨神像及其他诗作》和自传体小说《钟瓶》。美国普利策诗歌奖获得者,自白派代表诗人,继艾米莉·狄金森和伊丽莎白·毕肖普之后美国最重要的女诗人。

【译者简介】

陈 黎,台湾当代十大诗人之一,著名翻译家。台湾师范大学英语系毕业。著有诗集、散文集、音乐评介集等二十余种。曾获时报文学奖、联合报文学奖、梁实秋文学奖翻译奖等众多大奖。

张芬龄,台湾师范大学英语系毕业。著有《现代诗启示录》,与陈黎合译有《万物静默如谜》《二十首情诗和一首绝望的歌》等二十余种。曾获梁实秋文学奖翻译奖等众多奖项。

......(更多)

目录

◎ 瓶中精灵

——重探西尔维娅·普拉斯/陈黎张芬龄

◎ 前言/弗莉达·休斯

◎ 精灵及其他诗作

【普拉斯亲订本】

晨歌

快递信差

捕兔器

沙利窦迈

申请人

不孕的女人

拉撒路夫人

郁金香

一个秘密

狱卒

割伤

榆树

夜舞

侦探

精灵

死亡公司

东方三贤士

莱斯博斯岛

另一个人

戛然而逝

十月的罂粟花

闭嘴的勇气

尼克与烛台

伯克海滨

格列佛

到彼方

梅杜莎

深闺之帘

月亮与紫杉

生日礼物

十一月的信

失忆症患者

对手

爹地

你是

高热一○三度

养蜂集会

蜂箱的到临

蜂螫

蜂群

过冬

【“休斯编辑本”选入诗】

雾中之羊

玛丽之歌

悬吊的人

小赋格

年岁

慕尼黑衣架模特儿

图腾

瘫痪者

气球

七月的罂粟花

仁慈

挫伤

边缘

语词

◎ 附录

为BBC广播节目“普拉斯新诗作”所写文稿

普拉斯亲订本《精灵》各诗写作日期

“休斯编辑本”选入诗写作日期

普拉斯小传

弗莉达·休斯访谈

弗莉达·休斯在《精灵:还原版》首次公开

朗读的谈话

弗莉达·休斯的诗:《我的母亲》

......(更多)

读书文摘

快递信差 蜗牛在叶面上留下的话语? 那不是我的。别收下。 密封锡罐里的醋酸? 别收下。那不是真品。 镶有太阳的金戒指? 谎言。连篇谎言,一桩伤心事。 叶子上的霜,洁净无垢的 大汽锅,哔啵作响,自言自语 在九座黑色阿尔卑斯山的 每个峰顶, 镜中的骚动, 大海打碎了它灰色的镜子—— 爱情,爱情,我的季节。

晨歌 …… 我不是你的母亲 一如乌云洒下一面镜子映照自己缓缓 消逝于风的摆布。 整个晚上你蛾般的呼吸 扑烁于全然粉红的玫瑰花间。我醒来听着: 远方的潮汐在耳中涌动。 一有哭声,我便从床上踉跄而起,笨重如牛,穿着 维多利亚式的睡袍,满身花纹。 你猫般纯净的小嘴开启。窗格子 泛白且吞噬其单调的星辰。现在你试唱 满手的音符; 清晰的母音升起一如气球。

我的丈夫和孩子从全家福中向外笑; 他们的微笑粘上了我的皮肤,小小的微笑的钩子。

......(更多)

猜你喜欢

点击查看