好书推荐 好书速递 排行榜 读书文摘

套中人

套中人
作者:[俄] 安东·巴甫洛维奇·契诃夫
译者:童道明 / 苏玲
副标题:契诃夫短篇小说选
出版社:译林出版社
出版年:2024-07
ISBN:9787575301145
行业:其它
浏览数:3

内容简介

【编辑推荐】

1、收录契诃夫不同时期核心代表作,囊括《套中人》《第六病室》《带阁楼的房子》《牵小狗的女人》等经典名篇。

2、契诃夫以简约优雅的笔触,描绘一幅人间众生相:小公务员因为过度解读领导的脸色,内耗而死;希腊语教师用层层套子保护自己,直到窒息;地主投机钻营一辈子,为的是吃到亲手栽种的醋栗;车夫经受不住丧子之痛,暴风雪夜里向老马诉说;医生和疯子相谈甚欢,于是被关进自己的疯人院。有人因为繁重的工作而失去了对爱情的兴趣;有人在开始谢顶之际才遇到爱情。有继承了巨额资产,却悒郁成疾的工厂主之女;也有果断逃婚、追寻理想的新娘。或犀利,或温情,或嘲讽,或忧伤的故事背后,是契诃夫对生活的观察,对人性的悲悯。

3、你我皆为套中人,或是陷入平庸琐碎的生活,或是困于闭塞压抑的环境,或是受制于单一观念和陈规旧习。契诃夫道出了生而为人难以避免的困境,也呼唤我们依靠心灵的力量,尽力冲破套子,寻回个体的尊严与自由。

4、契诃夫领域专家、作家、戏剧评论家童道明先生数十载深耕,译笔灵动简洁,还原了契诃夫字里行间的淡淡忧伤。附译者序言,知人论世,梳理契诃夫毕生创作历程,解析作品中的重要主题。

5、纪念契诃夫去世120周年,著名设计师廖韡倾情设计,封面图案采用现代派立体雕塑风格。线面交合,延展出永不完结的故事。演绎契诃夫之现代性。“套中人”的“套子”仿佛洋葱皮,柔软却无止尽,里外三重将人缚在其中,难以冲破。时至今日,“套子”包裹住的是水泥墙群,是疲惫不堪地穿行其间的都市人,是走不脱、归不得的异乡人,是每个谨小慎微的普通人。

6、护封精装,精巧开本,高级艺术纸。内外封均为专色印刷。内文采用胶版纸,版式疏朗,收藏阅读两相宜。

【内容简介】

“套中人”是一个把自己层层包裹起来的人。无论在任何天气,都穿雨衣,带雨伞,耳朵里塞棉花。他把一切物品封在套子里,家中永远门窗紧闭,睡觉时垂下帐子。他害怕改变,任何一点“反常”都令他不安。他生活在一个狭窄的轨道内,不敢有丝毫逾越,也以此标准来约束别人……他令整座小城的人感到窒息。最后他死去了,但那层阴影仿佛依然笼罩着。

收录契诃夫的24篇小说。从23岁的第一篇成名作《小公务员之死》到去世前一年的《未婚妻》,贯穿作家的整个写作生涯;囊括《套中人》《第六病室》《牵小狗的女人》等脍炙人口的名篇,集中体现其艺术风格与所有核心主题。契诃夫以寥寥数笔,为每一个软弱的老好人画像;以朴素的词语和平缓的声调,揭开现实的荒诞与残酷;以永远混沌不明的情节和意境,诠释生活的本质——遗憾加美丽。

......(更多)

作者简介

【作者简介】

安东·契诃夫(1860—1904)

俄国小说家、戏剧家。生于俄国西南沿海小城塔甘罗格。早年卖文为生,以“契洪特”等笔名发表幽默小品。1890年只身穿越西伯利亚,前往库页岛的流放地考察,成为其创作方向的转折点。契诃夫善于表现小人物的生存处境,开创了一种含蓄而令人伤感的“契诃夫式幽默”。在短短44年的生命里,写下数百篇小说和17个剧本。成为20世纪现代戏剧的奠基人之一。

【译者简介】

童道明(1937—2019)

生于江苏省江阴县。翻译家、戏剧评论家。曾就职于中国社会科学院外国文学研究所,担任研究员、博士生导师。1960年代在莫斯科大学学习期间即开始对契诃夫的研究,毕生致力于此,为契诃夫作品在中国的翻译和评介做出了重要贡献。著有论文集《他山集》、散文集《惜别樱桃园》、剧本《赛纳河少女的面模》《我是海鸥》等,另有译著《梅耶荷德谈话录》等。

苏玲(1963—)

供职于中国社会科学院外文所,任《外国文学动态研究》杂志主编。有《二十世纪俄罗斯戏剧概论》《传统的回声》《普希金戏剧评论集》《大师与玛格丽特》《金蔷薇》等著译,主编了《俄罗斯当代戏剧集》(五卷本)等。

......(更多)

目录

译者序 / 1

小公务员之死 / 1

胖子和瘦子 / 5

猎人 / 8

没有希望的人 / 15

苦恼 / 20

万卡 / 28

玩笑 / 34

在别墅里 / 40

别人的不幸 / 47

牧笛 / 54

薇罗奇卡 / 64

灯火 / 81

第六病室 / 127

大小瓦洛佳 / 200

大学生 / 215

带阁楼的房子 / 220

在故乡 / 244

套中人 / 259

关于爱情 / 276

出诊 / 288

醋栗 / 302

牵小狗的女人 / 315

在圣诞节庆日 / 336

未婚妻 / 343

......(更多)

读书文摘

“我们怀着美好的心情从墓地回来了。可还没过一周,生活就又恢复了原样,依然还是那么艰辛、令人厌烦、没有头绪的生活。这种生活既没有明令通告禁止,也没有得到完全准许。情况并没有好转。事实上,尽管别里科夫被埋葬了,可还剩下多少像他这样的套中人啊!将来还会有多少这样的人啊!”

一个小时又一个小时,一分钟又一分钟,时光如此缓慢地流进永恒,这让他产生了可恶的绝望感……他躺到床上两次,又两次醒来,吃了两顿午饭,喝了五次茶,而白昼才刚刚向黄昏靠近。

在这成千上万的人当中就不能找到一个愿意听他倾诉的人吗?可是人群从他身边掠过,丝毫没有注意他和他的苦恼。 他的苦恼如此巨大,无边无垠。如果姚纳的心破裂开,他的苦恼涌出来,似乎会淹没全世界,只不过它是看不见的。它在一个如此微不足道的躯壳中找到了藏身之处,即使白天点着蜡烛也找不到它。

“他躺在被子里恐怖之极。他生怕会出什么事情,生怕阿法纳西会宰了他,生怕窃贼溜进家来,这之后就通宵做着噩梦。到早晨我们一道去学校的时候,他无精打采,脸色苍白。看得出来,他要进去的这所学生很多的学校令他全身心感到恐慌和厌恶,而他这个生性孤僻的人觉得与我同行也很别扭。

没惜,他差一点结婚了,尽管这是多么令人奇怪。我们学校新调来了一位史地课教员,叫米哈伊尔·萨维奇·柯瓦连科,小俄罗斯人。他不是一个人来的,还带着姐姐瓦莲卡。他年轻,高个子,肤色黝黑,一双大手,看模样就知道他说话声音低沉,果真没错,他的声音像从木桶里发出来的:卜,卜,卜……他姐姐年纪已经不轻,三十岁上下,个子高挑,身材匀称,黑黑的眉毛,红红的脸蛋--一句话,不是姑娘,而是果冻,她那样活跃,吵吵嚷嚷,不停地哼着小俄罗斯的抒情歌曲,高声大笑,动不动就发出一连串响亮的笑声:哈,哈,哈!我们初次正经结识科瓦连科姐弟,我记得是在校长的命名日宴会上。在一群神态严肃、闷闷不乐、把参加校长命名日宴会也当作例行公事的教员中间,我们忽地看到,一位新的阿佛洛狄忒从大海的泡沫中诞生了:她双手叉腰走来走去,又笑又唱,翩翩起舞……她动情地唱起一首《风飘飘》,随后又唱一支抒情歌曲,接着再唱一曲,我们大家都让她迷住了--所有的人,甚至包括别利科夫。他在她身旁坐下,甜蜜地微笑着,说:现在您听我说下去。有个好恶作剧的人画了一幅漫画:别利科夫穿着套鞋,卷起裤腿,打着雨伞在走路,身边的瓦莲卡挽着他的胳臂,下面的题词是:‘堕人情网的安特罗波斯’。那副神态,您知道吗,简直惟妙惟肖。这位画家想必画了不止一夜,因为全体男中女中的教员、中等师范学校的教员和全体文官居然人手一张。别利科夫也收到一份。漫画使他的心情极其沉重。

“柯瓦连科从后面一把揪住他的领子,只一推,别利科夫就滚下楼去,套鞋碰着楼梯啪啪地响。楼梯又高又陡,他滚到楼下却平安无事,他站起来,摸摸鼻子,看眼镜摔破了没有?正当他从楼梯上滚下来的时候,瓦莲卡和两位太太刚好走进来;她们站在下面看着--对别利科夫来说这比什么都可怕。看来,他宁可摔断脖子,摔断两条腿,也不愿成为别人的笑柄:这下全城的人都知道了,还会传到校长和督学那里--哎呀,千万别惹出麻烦来!--有人会画一幅新的漫画,这事闹到后来校方会勒令他退职……

已是午夜。向右边望去,可以看到整个村子,一条长街伸向远处,足有四五俄里。万物都进入寂静而深沉的梦乡。没有一丝动静,没有,一丝声息,甚至叫人难以置信,大自然竟能这般沉寂。在这月色溶溶的深夜里,望着那宽阔的街道、街道两侧的农舍、草垛和睡去的杨柳,内心会感到分外平静。摆脱了一切辛劳、忧虑和不幸,隐藏在膝陇夜色的庇护下,村子在安然歇息,显得那么温柔、凄清、美丽。似乎天上的繁星都亲切地、深情地望着它,似乎在这片土地上邪恶已不复存在,一切都十分美好。向左边望去,村子尽头处便是田野。田野一望无际,一直延伸到远方的地平线。沐浴在月光中的这片广表土地,同样没有动静,没有声音。

老实说,埋葬别利科夫这样的人,是一件令人高兴的事。从墓地回来的路上,我们都是一副端庄持重、愁眉不展的面容,谁也不愿意流露出这份喜悦的心情--它很像我们在很久很久以前还在童年时代体验过的一种感情:等大人们出了家门,我们就在花园里跑来跑去,玩上一两个钟头,享受一番充分自由的欢乐。啊,自由呀自由!哪怕有它的半点迹象,哪怕有它的一丝希望,它也会给我们的心灵插上翅膀。难道不是这样吗?“我们从墓地回来,感到心情愉快。可是,不到一个星期,生活又回到了原来的样子,依旧那样严酷,令人厌倦,毫无理性。这是一种虽没有明令禁止、但也没有充分开戒的生活。情况不见好转。的确,我们埋葬了别利科夫,可是还有多少这类套中人留在世上,而且将来还会有多少套中人啊!”

当然,行是行的,这固然很好,可是千万别闹出什么乱子来啊。

......(更多)

猜你喜欢

点击查看