★恐慌岁月写作“救赎”,艾略特隐秘情史,译食经苦乐香鲜……
三十年光影辗转腾挪,文化摆渡者中西畅游
★艾略特、叶芝权威译者,经典译作《当你老了》家喻户晓
推理名作“陈探长”系列畅销二十余国,累计销量百万册
南方周末×澎湃新闻×文汇报 倾情刊载
译作《四个四重奏》豆瓣评分9.0《丽达与天鹅》豆瓣评分8.8
★我尝试着把自己的一些批评文章也放在日常生活场景的叙述中展开,仿佛像在讲一个个故事。这些文章也许既不是严格意义上的学术批评,也不算泛泛而写的散文或“美文”,一般还都有自己要想阐明的或很难在学院派文章中阐明的观点在内。——裘小龙
中国当代社会栩栩如生的描绘……处处洋溢着上海的景色、声音、味道……真正出类拔萃的杰作。——《华尔街日报》
了不起……它抓住了日常生活的细节和细粒……一颗无法媲美的珍珠。——美国公共广播电台
他的人物刻画精妙,他的文体极为精彩。——美国《图书馆杂志》
......(更多)
裘小龙,作家、翻译家,出生于上海。在美国圣路易华盛顿大学获文学博士学位并任教。中文译著包括《四个四重奏》《抒情诗人叶芝诗选》《意象派诗选》《拜伦传》等。其用英文写作的推理小说系列已被翻译成二十多种文字,多次获奖,在全球销售上数百万册。
......(更多)
转折点
外滩公园
卢华侨
从澳大利亚到中国的虚构批评
经过阳光经过雨——悼也斯
哥哥晓伟与陈探长
傅好文镜头中的上海
艾略特的情诗与情史
风起了,惟有努力生存——悼陆谷孙先生
佛事、路易·威顿
第一次获得的自信——写作
中文中难念的英文食经
叶芝、杨宪益、“1916年复活节”
斯蒂芬·斯彭德的《中国日记》
敏姨
雁背夕阳红欲暮
雪泥鸿迹
任作君先生
金庸先生
《天南》采访——一次关于创作的访谈记录
......(更多)
/让我们忘乎所以的/究竟是舞蹈,/还是舞者翩翩?/
如果一定要说有什么东西近似意义的话,或许可以说:在如此这般的忙忙碌碌中,人们似乎在找这一种或那一种自己能接受的或自欺欺人的解释或感觉,使生活稍稍好接受、好忍受一些。
......(更多)