Hailed as "original and unsettling, an Animal Farm for the new century" (The Wall Street Journal), this first novel lingers long after the last page has been turned. Described as a "fascinating psychological thriller" (The Baltimore Sun), this entrancing novel introduces Isserley, a female driver who picks up hitchhikers with big muscles. She, herself, is tiny-like a kid peering up over the steering wheel. Scarred and awkward, yet strangely erotic and threatening, she listens to her hitchhikers as they open up to her, revealing clues about who might miss them if they should disappear. At once humane and horrifying, Under the Skin takes us on a heart-thumping ride through dangerous territory-our own moral instincts and the boundaries of compassion. A grotesque and comical allegory, a surreal representation of contemporary society run amok, Under the Skin has been internationally received as the arrival of an exciting talent, rich and assured.
......(更多)
米歇尔•法柏(MICHEL FABER, 1960—)
英国文坛近来最受瞩目的非典型欧系小说家,被誉为“惊悚大师”和狄更斯的接班人,幻想大师罗尔德•达尔与存在主义大师卡夫卡的混合体。他出生于荷兰海牙,后随父母移居澳洲,在澳洲墨尔本大学主修古代,中古世纪和现代英国文学。1993年,他搬到苏格兰高地的一座旧农场定居,那里便是本书的背景。
米歇尔•法柏曾赢得多项文学奖项,其中包括——
惠特贝瑞奖(Whitbread Award);
尼尔•刚恩奖(Neil Gunn Prize);
杨•圣詹姆斯奖(Ian St James Award);
苏格兰艺术协会奖(Scottish Arts Council Award);
苏格兰十字年度最佳小说奖(Saltire First Book of the Year Award)。
他的作品中,《绛红与雪白的花瓣》(The Crimson Petal and the White, 2002)被BBC电视台改编为同名迷你剧。本书为法柏的处女作,出版后即入围惠特贝瑞奖,目前已译为28国语言,英美图书俱乐部选书,改编电影入围威尼斯电影节金狮奖与英国电影学院奖。
......(更多)
她突然想起自己为什么不应该紧握拳头:从每只手上切除第六根手指的手术给她留下了永远去不掉的疼痛。而这一点反过来提醒她,同所有站在尸体那一边围成一个半圆的人相比,她身上还有那么多的不同。她本能地退缩了,身子颓然一沉,仿佛想要放下前肢支撑自己的身体,但她只是将双臂交叠起来放在胸前。
......(更多)