文学大师周作人经典全译本,译自《枕草子春曙抄》原版珍稀底本
《枕草子》是日本文学史上的里程碑杰作,畅销千年的文学奇迹之书。
传奇女作家清少纳言,用纯净细腻、精致简明的独特笔触,完美呈现日常生活、风物自然、宫内趣闻中稍纵即逝的美。
人世间的寻常物事,在她的笔尖开出花,她那颗不染纤尘的天才之心,体现在书中每一页,读来心安自在,不忍释卷,赢得“风从哪页吹起,便从哪页读起”之美誉。
......(更多)
作者简介:
清少纳言 (约966-1025),日本家喻户晓的传奇才女。
“清”源自姓氏“清原”,“少纳言”为官职名称。其真实姓名和生卒年月,至今仍是难解之谜。
她出身文官家庭,家学渊源深厚,少女时期就智多才高,扬名在外。
曾入宫供职七年,担任一条天皇之皇后藤原定子身边的女官,深受皇后信任与喜爱,两人亲如姐妹。
定子皇后去世,她悲痛欲绝,离开宫廷,清苦孤独。最后削发为尼,不知所终。葬于何处,至今未有定论。
她曾随手记录日常生活、风物自然、宫中趣闻中稍纵即逝的美,结集成书即《枕草子》,流传千年而不朽。
译者简介:
周作人(1885-1967),著名作家、翻译家,被誉为“现代美文之王”。
浙江绍兴人。青年时代留学日本,与兄树人(鲁迅)一起翻译介绍外国文学。
五四时期任教北京大学,在《新青年》《语丝》《新潮》等多种刊物上发表文章,影响深远,风行海内外。其随笔散文创立了中国美文的典范,鲁迅评价“周作人的散文为中国diyi”,胡适赞叹“大陆可看的唯有周作人的作品”。
周作人倾心翻译的《枕草子》,尽显原作的灵性与机趣,是公认的经典译本。
......(更多)
......(更多)
记得也徒然之事 记得也徒然之事,如有华丽缘饰的叠席变旧而枝节突出者。唐人画的屏风,表面已损毁。藤花挂在枯枝上。白色华衣上之蓝色花纹已褪。画师双目已老化。几帐之帷幕已旧损,又其帽额已落。七尺长的假发,已转呈赤褐色。葡萄色衣裳之色泽已褪。好色之徒衰老。华屋之林园遭回禄。庭池虽依旧,而浮萍水草覆盖其上。
羡慕别人的幸福,嗟叹自身的不遇,喜欢讲人家的事,对于一点事情喜欢打听,不告诉他便生怨谤,又听到了一丁点儿,便觉得是自己所熟知的样子,很有条理的说与他人去听,这都是很可憎的。
......(更多)