我对存在充满热情,但与此同时,我所有的想法都对生命抱有敌意。
“二十世纪的尼采”|反哲学的哲学家|彻底的怀疑论者
《在绝望之巅》作者 E.M.齐奥朗 最全访谈合集
二十场思想探险 横跨生命最后的二十五年
当一切注定走向失败与崩塌,该如何与绝望共处?
激烈、清醒、矛盾的精神自画像
给虚无时代的思想慰藉
+++
真正能够承受虚空的唯一方式,就是意识到虚无,否则生命便是无法忍受的。但是,如果你意识到了虚无,那么你经历的一切都可以保持正常比例,而不会被绝望夸大成疯狂的比例。
即使在极度绝望的时刻,我也有笑的力量。这就是人类比动物强的地方。笑是一种虚无主义的表现,就像愉悦可以是一种哀悼的状态。
当我的朋友——或者陌生人——经历苦恼和绝望的时刻,我只有一个建议能给他们:“去墓地走走。”
*
在生命最后的二十五年里,齐奥朗陆续接受来自世界各地的采访。在这些谈话中,齐奥朗回忆在罗马尼亚的童年和青春岁月、移居法国的经历、思想的来源、与友人的关系,并谈及自己为何抛弃母语,改用法语写作。
访谈真实呈现了贯穿齐奥朗作品的核心主题,汇聚了其碎片化思想的精髓:无聊、失败、死亡、神秘主义……机锋与笑语之间,折射出这位“异端”思想家的矛盾本性——激进的悲观主义中,总是伴随着欢快、幽默和嘲讽。
+++
【编辑推荐】
《在绝望之巅》《解体概要》作者E.M.齐奥朗的精神自画像。
他是思想异端,怀疑论者,永恒的失败者,形而上学的无国籍者,“反哲学”的哲学家。
他狂热而激烈地质疑进步与意义,直言历史的虚幻、个体的无力,
在灰暗时代,保持清醒的自由。
生命最后二十五年的二十篇对谈,齐奥朗人生和思想轨迹的珍贵见证。
从罗马尼亚喀尔巴阡山脉的童年、思想精神的渊源,到移居巴黎的经历,再到放弃母语、以法语写作的决绝。
他真诚吐露不为人知的逸事,讲述那些未曾写下的东西,重复他作品和生命中重要的主题:
对碎片的偏爱,对失败的顽念,对意义的否定,对世界的憎恶……
既是睿智的哲学家,也是出色的谈话者。
齐奥朗语言精准、犀利、富有感染力,带着毁灭性的幽默感,
同时展现出令人恐惧的悲观和令人振奋的欢乐。
——想到人类的灭亡,我并不会感到不快。
——我生活在一种永恒的、无目的的当下,我并不会因为没有目的而感到不幸。
——如果我不写些什么的话,那我很久前就已经自杀了。写作是一种超凡的宽慰。
——语言就是故乡,我已经除去了自己的国籍。
激动人心的思想冒险,来自智者的人生课程。
如何与绝望共处,如何践行失败?
齐奥朗为我们带来的并非对绝望和虚无的解药,而是直视失败和死亡的力量。
在注定走向灾难与崩塌的时代,他给予我们跨越历史的精神慰藉。
+++
【名家推荐】
齐奥朗是当今思想最精细,写作最具力量的人之一。——苏珊·桑塔格
他是纪念碑的雕刻者,绝望的艺术家,实践最难的艺术——墓志铭的诗人。——奥克塔维奥·帕斯
他是一位杰出的反叛者,也是一位独具怀疑精神的厌世者,一而再、再而三地让我们在人类存在的虚无当中惊醒过来。——诺曼·马内阿
......(更多)
E.M.齐奥朗(E.M.Cioran,1911—1995)
法籍罗马尼亚裔哲学家,先后以罗马尼亚语和法语写作,晚年声名鹊起,获得极高的国际声誉。其作品以断章体的形式和对痛苦磨难、虚无主义等问题的思考而著称,被翻译成十几种语言。他延续了以克尔凯郭尔、尼采、维特根斯坦为代表的哲学传统,被视为“二十世纪的尼采”,影响了苏珊·桑塔格、伊塔洛·卡尔维诺、米兰·昆德拉、保罗·策兰等众多知名作家。代表作有《在绝望之巅》《眼泪与圣徒》《解体概要》《着魔的指南》《思想的黄昏》等。
+++
【译者简介】
马雅
毕业于北京外国语大学法语系,自由译者,译有《制造消费者:消费主义全球史》等书。
......(更多)
与弗朗索瓦·邦迪的对谈
与费尔南多·萨瓦特尔的对谈
与黑尔佳·佩尔茨的对谈
与让–弗朗索瓦·杜瓦尔的对谈
与莱奥·吉莱的对谈
与路易斯·豪尔赫·哈尔芬的对谈
与韦雷娜·冯·德·海登–林施的对谈
与何塞·马里亚·西莱斯的对谈
与莱亚·韦尔吉内的对谈
与格尔德·贝格弗勒特的对谈
与埃丝特·塞利格松的对谈
与弗里策·J. 拉达茨的对谈
与弗朗索瓦·费伊特的对谈
与本杰明·伊夫里的对谈
与西尔维·若多的对谈
与加布里埃尔·利恰努的对谈(节录)
来自贝尔纳–亨利·莱维的三个问题
与乔治·卡帕特·福克的对谈
与布兰卡·博加瓦茨·勒孔特的对谈
与迈克尔·雅各布的对谈
译名对照表
......(更多)
我用文字辱骂生命,辱骂自己。结果呢?我因此更能容忍自己,也更能容忍生命。
......(更多)