Franz W. Kuhn,德国著名中国文学翻译家。中国古典文学的《红楼梦》、《三国演义》、《水浒传》、《金瓶梅》全由库恩翻译成德文;他的一些德文翻译本更成为转译其他语言的底本。
......(更多)
(a) those that belong to the Emperor,
(b) embalmed ones,
(c) those that are trained,
(d) suckling pigs,
(e) mermaids,
(f) fabulous ones ,
(g) stray dogs,
(h) those that are included in this classification,
(i) those that tremble as if they were mad,
(j) innumerable ones,
(k) those drawn with a very fine camel brush,
(l) others,
(m) those that have just broken a flower vase,
(n) those that resemble flies from a distance.
......(更多)
动物的分类: a. 属于皇帝的 b. 防腐处理的 c. 驯养的 d. 乳臭未干的小猪 e. 半人半鱼的 f. 赏心悦目的 g. 离家的狗 h. 归入此类的 i. 发疯般抽搐的 j. 不可胜数的 k. 用驼毛细笔描绘的 l. 除此之外的 m. 刚刚打破花瓶的 n. 远看如苍蝇的
......(更多)