好书推荐 好书速递 排行榜 读书文摘

凯瑟琳·安·波特中短篇小说全集

凯瑟琳·安·波特中短篇小说全集
作者:[美] 凯瑟琳·安·波特
译者:王家湘 / 鹿金 / 李文俊 / 曹庸 / 屠珍
出版社:湖南文艺出版社
出版年:2022-06
ISBN:9787540495138
行业:其它
浏览数:149

内容简介

编辑推荐

◆ 普利策奖 & 美国国家图书奖 双料获奖作品 首次完整译介

◆ 骚动的灵魂,游荡的精神,以文学引领一场传统与现代的博弈

◆ 凯瑟琳·安·波特——二十世纪美国南方文艺复兴的女性旗手、与威廉·福克纳等齐名的美国南方代表作家

◆ “阴暗寓言的制造者”&“作家中的作 家”,用艺术的真实反映生活的真实

◆ 尤多拉·韦尔蒂、埃德蒙·威尔逊、罗伯特·佩恩·沃伦等人眼中第一流的艺术家

◆ 资深翻译家王家湘、鹿金、李文俊等接力翻译,并写下万字长文解说,深入浅出,带领读者走近波特的创作之路

◆ 精装双封,装帧典雅而不失活泼;内文顺纹裁切,180度轻松平摊

——————————————————————

内容简介

作为美国20世纪南方文学代表人物之一,波特被誉为“第一流的艺术家”“作家中的作家”。她曾先后两次获得古根海姆奖,1962年获欧·亨利纪念奖,1967年获全国文学艺术协会金质奖章。

本书出版于1965年,收录了波特一生中创作的全部26个中短篇小说,是这位出色的文学家及文体学家的文学成就集大成,更为她赢得了1966年普利策奖和美国国家图书奖。

波特终其一生都在践行着维多利亚时代的价值观与现代主义的反抗。她为传统所规训,又不断试图背离传统,身体力行地践行着一场传统与现代的博弈。她的写作素材大都来源于生活,为爱出走,叛逆,奔赴墨西哥参加革命……她以文字为武器,打破了传统施加在女性身上的迷雾与枷锁,以及对人类命运及历史的悲剧式的洞察,其作品跨越了种族、阶级、性别、文化、地域等界限。

***

以这些小说的情节及风格而论,可分为两类:第一类往往脱胎于作者的自身经历,如《马戏》《坟》《老人》《灰色马,灰色的骑手》《偷窃》《庄园》等。小说所共有的主人公米兰达(有时干脆用第一人称“我”)的出身和背景与作者惊人地相似:一个犟脾气的南方小姑娘成长为一个性格倔强 、反抗习俗的作家的过程 。她对童年的辛酸而执着的记忆 、她清苦的记者生涯 、她那次被病魔扼杀的绝望的爱情 、她在异国卷入左翼政治运动后对无政府主义感到格格不入的思想都会清晰地浮现在读者眼前 。其中,以《灰色马,灰色的骑手》最为著名。作品在有限的篇幅内,不仅刻画了和段动人心魄的爱情,还深刻地揭示了人们在疾病,战争和死亡的威胁下的处境和态度,具有相当强的震撼力。

第二类作品大多取材于作者的所见所闻,如《绳》《他》《被遗弃的韦瑟罗尔奶奶》和《中午酒》等,亦有少量以城市为背景的故事,如《一天的工作》《斜塔》等。这些小说虽然没有跌宕起伏的情节,却具有巨大的内在张力和深沉的社会使命感,对现实的关注与忧虑感人至深。

——————————————————————

名人推荐

波特以一种如音律般无形的风格,讲述了那些关于恐惧与屈辱的故事……她的作品经过了精雕细琢,毫无华丽的冗余与自我陶醉,没有任何炫耀的成分。

——尤多拉·韦尔蒂

波特绝对是第一流的艺术家。

——埃德蒙·威尔逊

作为一个中短篇小说作者,波特在本世纪的美国——甚至在任何时代的任何国度——都肯定是难以逾越的……她的作品是包含巨大华、甚至是天才的一座丰碑,经久不衰。

——罗伯特·佩恩·沃伦

从一开始创作,波特就给自己的作品打上了鲜明的烙印,其独特的写作风格也给其他作家留下了深刻印象。她的文字清晰、流畅,几乎一气呵成。

——伊丽莎白·哈德威克

......(更多)

作者简介

作者

凯瑟琳·安·波特(Katherine Anne Porter,1890—1980)

美国知名的作家、记者及政治活动家。1890年5月15日出生于美国得克萨斯州,1980年9月18日于美国马里兰州逝世。

1922年,波特在《世纪》杂志发表了她的第一篇短篇小说《玛丽亚 ·孔塞普西翁》。

1930年,她的第一部短篇小说集《开花的犹大树和其他故事》问世,并获1931年古根海姆奖。

1939年、1944年及1955年,波特先后出版了小说集《灰色马,灰色的骑手》《斜塔》和《旧秩序》。

1962年其短篇小说《假日》获得了欧·亨利奖。同年,她还发表了自己唯一一部长篇小说《愚人船》,轰动一时,并被改编为电影,由费雯丽等主演。

1966年,波特凭借《凯瑟琳·安·波特中短篇小说全集》获得普利策小说奖和美国国家图书奖。1967年,她获得美国艺术暨文学学会的金质奖章。她晚年最后一部书是1977年出版的非虚构作品《千古奇冤》。

——————————————————————

译者

王家湘

北京外国语大学英语系教授,第六届鲁迅文学奖翻译奖得主。主要译著有《达洛维夫人》《到灯塔去》《他们眼望上苍》《汤姆叔叔的小屋》等。

鹿金

本名叶麟鎏,原上海译文出版社总编辑,从事英文翻译工作50余年。译有《玻璃动物园》《灰色马,灰色的骑手》等。

李文俊

资深翻译家,社科院荣誉学部委员,“翻译文化终身成就奖”得主。译有《喧哗与骚动》《押沙龙,押沙龙!》《伤心咖啡馆之歌》等。

曹庸

胡汉亮,原名胡兆英,笔名曹庸。译有《白鲸》《杀人者》《一个干净明亮的地方》等。

屠珍

对外经济贸易大学教授,知名翻译家。译有《好人难寻》《赫尔克里的丰功伟绩》《桥头眺望》《我为什么住在邮局》等。

......(更多)

目录

序言:精雕细刻的艺术家凯•安•波特

1.开花的犹大树和其他故事

玛丽亚·孔塞浦西翁

童贞女维奥丽塔

殉情者

巫术

偷窃

那棵树

被遗弃的韦瑟罗尔奶奶

开花的犹大树

破镜

庄园

2. 灰色马,灰色的骑手

老人

中午酒

灰色马,灰色的骑手

3. 斜塔及其他故事

旧秩序

源头

旅程

见证人

马戏

最后一叶

无花果树

滑向认知

一天的工作

假日

斜塔

......(更多)

读书文摘

她现在知道她为什么逃出去结婚,她还知道她将来会从婚姻的约束下逃出去,而且将来也不会在任何限制她有所发现的地方,同对她说“不”的人一起待下去。……我不要任何诺言,我不会有虚假的希望,我不会对自己采取浪漫的态度的。

......(更多)

猜你喜欢

点击查看